[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun May 16 12:18:15 UTC 2021
commit a7bb4c8f3477f0bd5f314146e799ee4e2b29df57
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun May 16 12:18:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+ja.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 4a490e3a11..5a6b419ad6 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -270,6 +270,8 @@ msgid ""
"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
"metadata from any third party."
msgstr ""
+"ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã"
+"(.onionã¢ãã¬ã¹)ãå©ç¨ãããã¨ã§ãã¦ã§ããµã¤ãã®ç®¡çè
ã¯ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¼ããããããµã¼ããã¼ãã£ã¼ããé ããç¶æ
ã§ã¦ã¼ã¶ã¼ã«å¿åã§ã®æ¥ç¶ãæä¾ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -278,6 +280,7 @@ msgid ""
" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
" their privacy and identity."
msgstr ""
+"ã¾ãããªããªã³ãµã¼ãã¹ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããã©ã¤ãã·ã¼ãã¢ã¤ãã³ãã£ãã£ãä¿è·ããªããæ¤é²ãåé¿ãããã¨ãã§ããæ°å°ãªãæ¤é²åé¿æè¡ã§ãããã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -292,6 +295,7 @@ msgid ""
"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
+"ä½å¹´ãåãããããã¤ãã®ã¦ã§ããµã¤ãã§ã¯ãç®ã«è¦ããªãå½¢ã§ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã使ã£ã¦ãã代æ¿ãµã¼ãã¹ã使ã£ã¦ãããããã¯å¼ãç¶ãåªãã鏿è¢ã«ãªãã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "**Onion ãã±ã¼ã·ã§ã³**"
msgid ""
"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã®æã¡ä¸»ã¯ãHTTPãããã¼ã追å ãããã¨ã§ãèªãã®ã®ãªããªã³ãµã¼ãã¹ãTorã¦ã¼ã¶ã¼ã«å®£ä¼ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -326,6 +330,8 @@ msgid ""
"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
"service on their first use."
msgstr ""
+"Tor Browserã§.onionã¢ãã¬ã¹ã¨Onion "
+"Locationã®ä¸¡æ¹ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¨ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¯ãã®ãµã¤ãã®Onionãµã¼ãã¹ãã¼ã¸ã§ã³ããããã¨ã示ãããååå©ç¨æã«Onionãµã¼ãã¹ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããããã®åæãæ±ãããã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -363,7 +369,7 @@ msgid ""
"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
"their website can now set a pair of keys for access control and "
"authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Webãµã¤ãã®ã»ãã¥ãªãã£ãå¼·åããããªããªã³ãµã¼ãã¹ã®ç®¡çè
ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹å¶å¾¡ãèªè¨¼ã®ããã®éµããã¢ã§è¨å®ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -380,6 +386,8 @@ msgid ""
"Tor Browser users can save keys and manage them via "
"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
+"Tor Browserã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ãabout:preferences#privacyã®Onion Services "
+"Authenticationã»ã¯ã·ã§ã³ã§ãã¼ãä¿åãã管çãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -397,6 +405,9 @@ msgid ""
" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
"auth/)"
msgstr ""
+"éçºè
ã®æ¹ã¯ããã¡ãã§è©³ç´°ãã覧ãã ããã [client "
+"authã使ããããªãã®ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã®ãµã¤ããä¿è·ããæ¹æ³](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -408,7 +419,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
+msgstr "徿¥ã®ãã©ã¦ã¶ã§ã¯ãã»ãã¥ã¢ã»ãã©ã³ã¹ãã¼ãã»ãããã³ã«ã§é
ä¿¡ããããµã¤ãã«ã¯ãç·è²ã®ããã¯ã¢ã¤ã³ã³ã表示ããã¦ãã¾ããã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -417,6 +428,7 @@ msgid ""
"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
+"ãããã2019å¹´åã°ã«ãããã¾ã§ç·è²ã ã£ãããã¯ã¢ã¤ã³ã³ãç°è²ã«ãªãã¾ãããããã¯ãããã©ã«ãï¼å®å
¨ï¼ãªæ¥ç¶ç¶æ
ã強調ããã代ããã«å£ããæ¥ç¶ãå®å
¨ã§ãªãæ¥ç¶ããã強調ããæå³ãããã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -424,6 +436,7 @@ msgid ""
"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
+"FirefoxãChromeãªã©ã®ä¸»è¦ãªãã©ã¦ã¶ã¯ãã©ã¡ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã親ãã¿ãããä½é¨ãæä¾ãããã¨ããã¦ã¼ã¶ã¼å
¨ä½ã®å©çã«ã¤ãªãããã¨ãçè§£ãã¦ãã¾ããã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -432,6 +445,8 @@ msgid ""
"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
"visiting an non-secure website."
msgstr ""
+"ç§ãã¡ã¯ããã®æ±ºå®ã«ã¤ãã¦Firefoxããã©ãã¼ãã¦ãããTor "
+"Browserã®ã»ãã¥ãªãã£ææ¨ãæ´æ°ããã¦ã¼ã¶ã¼ãå®å
¨ã§ã¯ãªãWebãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ãããã¨ãçè§£ãããããã¦ãã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -459,6 +474,8 @@ msgid ""
" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
+"以åã®Tor "
+"Browserã§ã¯ããªããªã³ãµã¼ãã¹ã¸ã®æ¥ç¶ã«ã¨ã©ã¼ãçºçããå ´åãFirefoxã®æ¨æºçãªã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ããããªããªã³ãµã¤ãã«æ¥ç¶ã§ããªãã£ãçç±ã«ã¤ãã¦ã¯ä½ã表示ããã¾ããã§ããã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -467,20 +484,22 @@ msgid ""
"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
+"ä»åã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªããªã³ãµã¼ãã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ããéã«çºçããå¯è½æ§ã®ãããµã¼ãã¹å´ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãå´ããããã¯ã¼ã¯å´ã®ã¨ã©ã¼ã«ã¤ãã¦ãTor"
+" Browserãã¦ã¼ã¶ã¼ã«ä¼ããæ¹æ³ãæ¹åãã¾ããã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
"where the error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browserã¯ãç°¡ç¥åãããå³ã表示ããã¨ã©ã¼ãçºçããå ´æã示ãããã«ãªãã¾ããã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want these messages to be clear and informative without being "
"overwhelming."
-msgstr ""
+msgstr "ãããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãåããããããæ
å ±éãå¤ããªãããã«ãããã¨æãã¾ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -503,11 +522,14 @@ msgid ""
"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
+"æå·ã§ä¿è·ããã¦ããããããªããªã³ãµã¼ãã¹ã®URLã¯äººéãè¦ãããããã®ã§ã¯ããã¾ãããï¼ä¾ï¼ä¸è¬çã«Webãµã¤ããããã§ããã®ã«å¯¾ãã¦: "
+"https://torproject.org ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã®URLã¯ãã®ããã«ãªã£ã¦ãã¾ã: "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ï¼ã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+msgstr "ããã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªããªã³ãµã¤ããçºè¦ãããããªããªã³ãµã¤ãã«æ»ã£ã¦ããããããã¨ã¯å°é£ã§ãã"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list