[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 15 08:15:06 UTC 2021
commit f9c04984fd8bfb655ab54f9112b3573d11940d35
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 15 08:15:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1752ed2118..1012d5033e 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
#
# Translators:
-# Adrian Pappas, 2014
+# Translators:
+# Adrian Pappas, 2014,2021
# Aikaterini Katmada, 2015
# andromeas <andromeas at hotmail.com>, 2014
# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adrian Pappas\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. "Tor Browser"
#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "ΣÏ
γνÏμη! ÎάÏι Ïήγε ÏÏÏαβά με Ïο αίÏημά ÏαÏ."
+msgstr "ΣÏ
γνÏμη! ÎάÏι Ïήγε Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¼Îµ Ïο αίÏημά ÏαÏ."
#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
msgid "Language"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
msgid "Show QRCode"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη QRCode"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη QRCode"
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
@@ -100,21 +101,21 @@ msgstr "QRCode για ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏÎÏ ÏαÏ"
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "ÎÏÏ Ï,Ïι ÏαίνεÏαι, Ï
ÏήÏξε Îνα ÏÏÏβλημα καÏά Ïην ανάκÏηÏη ÏοÏ
QRCode ÏαÏ. "
+msgstr "ÎÏ' Ï,Ïι ÏαίνεÏαι, Ï
ÏήÏξε Îνα ÏÏÏβλημα καÏά Ïην ανάκÏηÏη ÏοÏ
QRCode ÏαÏ. "
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο QRCode ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î³ÎÏÏ
ÏαÏ. ÎιαβάÏÏε Ïο με Îνα QRCode scanner για να ανÏιγÏάÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î³ÎÏÏ
ÏÎ±Ï Ïε κινήÏη και άλλη ÏÏ
ÏκεÏ
ή."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο QRCode ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î³ÎÏÏ
ÏαÏ. ÎιαβάÏÏε Ïο με Îνα QRCode scanner για να ανÏιγÏάÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î³ÎÏÏ
ÏÎ±Ï ÏÏο κινηÏÏ Î® Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "Το BridgeDB ÏαÏοÏ
ÏίαÏε ÏÏάλμα."
+msgstr "Το BridgeDB ανÏιμεÏÏÏιÏε κάÏοιο ÏÏάλμα."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏεÏ..."
+msgstr "ÎÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏεÏ..."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Îήμα %s2%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ÎÏοκÏήÏÏε ÏÎ¹Ï %s γÎÏÏ
ÏεÏ%s"
+msgstr "ÎÏοκÏήÏÏε %sγÎÏÏ
ÏεÏ%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
#, python-format
@@ -206,13 +207,13 @@ msgstr "ÎÏίÏÏε, οι γÎÏÏ
ÏÎÏ ÏαÏ:"
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "ÎεÏεÏάÏαÏε Ïο ÏÏιο. ΠαÏακαλÏ, Ïιο αÏγά! ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ½Î¿Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï Î´Î¹Î±Î´Î¿ÏικÏν email\n είναι %s ÏÏεÏ. Îλα Ïα ενδιάμεÏα email Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα θα αγνοοÏνÏαι."
+msgstr "ÎεÏεÏάÏαÏε Ïο ÏÏιο. ΠαÏακαλÏ, Ïιο αÏγά! ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ½Î¿Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï Î´Î¹Î±Î´Î¿ÏικÏν email\n είναι %s ÏÏεÏ. Îλα Ïα ÏεÏαιÏÎÏÏ email Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα θα αγνοοÏνÏαι."
#: bridgedb/strings.py:40
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr "Îάν αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏειάζεÏÏε, αÏανÏήÏÏε Ïε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
με μία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ ÏÏο ÏÏμα μηνÏ
μάÏÏν:"
+msgstr "Îν αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏειάζεÏÏε, αÏανÏήÏÏε Ïε αÏ
ÏÏ Ïο email με μία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ ÏÏο ÏÏμα κειμÎνοÏ
:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -226,7 +227,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "Î BridgeDB μÏοÏεί να ÏαÏÎÏει γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î¼Îµ διάÏοÏοÏ
Ï %sÏÏÏοÏ
Ï Pluggable Transports%s,\nÏα οÏοία μÏοÏοÏν να κÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor, κάνονÏÎ±Ï Ïο\nδÏ
ÏκολÏÏεÏο για κάÏοιον ÏοÏ
ÏαÏακολοÏ
θεί Ïη κίνηÏη ÏÎ±Ï Î½Î± καÏαλάβει ÏÏÏ\nÏÏηÏιμοÏοιείÏε Tor.\n\n"
+msgstr "Î BridgeDB μÏοÏεί να ÏαÏÎÏει γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î¼Îµ διάÏοÏοÏ
Ï %sÏÏÏοÏ
Ï Pluggable Transports%s,\nÏα οÏοία μÏοÏοÏν να κÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor, κάνονÏÎ±Ï Ïο\nδÏ
ÏκολÏÏεÏο για κάÏοιον ÏοÏ
ÏαÏακολοÏ
θεί Ïη κίνηÏη ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏÎ±Ï Î½Î± καÏαλάβει ÏÏÏ\nÏÏηÏιμοÏοιείÏε Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:57
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "ÎÏίÏηÏ, η BridgeDB ÎÏει ÏολλÎÏ ÏαλιÎÏ ÎºÎ±Î»ÎÏ Î³ÎÏÏ
ÏÎµÏ %s ÏÏÏίÏ\nPluggable Transports %s ÏοÏ
ίÏÏÏ Î´ÎµÎ½ ακοÏγεÏαι καÏαÏληκÏικÏ, αλλά Ïε ÏολλÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
ν να ÏαÏακάμÏεÏε Ïη λογοκÏιÏία.\n\n"
+msgstr "ÎÏίÏηÏ, η BridgeDB ÎÏει ÏολλÎÏ ÏαλιÎÏ ÎºÎ±Î»ÎÏ Î³ÎÏÏ
ÏÎµÏ %s ÏÏÏίÏ\nPluggable Transports %s ÏοÏ
ίÏÏÏ Î´ÎµÎ½ ακοÏγεÏαι ÏοβεÏÏ, αλλά Ïε ÏολλÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
ν να ÏαÏακάμÏεÏε Ïη λογοκÏιÏία.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
msgid "What are bridges?"
More information about the tor-commits
mailing list