[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri May 14 09:45:08 UTC 2021
commit bc4f6b15c147a25ec0d32960ad4c89cff1a286b8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri May 14 09:45:08 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e05c3f19fc..457f3f4760 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. "Tor Browser"
#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "ÐзвиниÑе! ЧÑо-Ñо поÑло не Ñак Ñ Ð²Ð°Ñим запÑоÑом."
+msgstr "ÐзвиниÑе, Ñ Ð²Ð°Ñим запÑоÑом ÑÑо-Ñо поÑло не Ñак."
#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
msgid "Language"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ÐоÑ
оже, пÑоизоÑла оÑибка пÑи полÑÑении
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ QR-код ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑа моÑÑов. ÐÑполÑзÑйÑе ÑÐºÐ°Ð½ÐµÑ QR-кода, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкопиÑоваÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа моÑÑов на мобилÑнÑе и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ QR-код ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑа моÑÑов. ÐÑполÑзÑйÑе ÑÐºÐ°Ð½ÐµÑ QR-кодов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкопиÑоваÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа моÑÑов на ваÑе мобилÑное ÑÑÑÑойÑÑво или кÑда-Ñо еÑÑ."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
msgid "BridgeDB encountered an error."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
моÑÑов...
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "Ðозможно, вам ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ %s веÑнÑÑÑÑÑ %s и вÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой Ñип моÑÑа!"
+msgstr "Ðозможно, вам ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ %sвеÑнÑÑÑÑÑ%s и вÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой Ñип моÑÑа."
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%sÐ%sÑоÑÑо дайÑе мне адÑеÑа моÑÑов"
#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
msgid "Advanced Options"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии"
#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
msgid "No"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "[ÐÑо авÑомаÑиÑеÑкое пиÑÑмо.]"
#: bridgedb/strings.py:35
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "ÐаÑи адÑеÑа моÑÑов:"
+msgstr "ÐаÑи моÑÑÑ:"
#: bridgedb/strings.py:37
#, python-format
@@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "ÐоÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ
анизмом ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ðе о
#: bridgedb/strings.py:148
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе паÑамеÑÑÑ Ñипа моÑÑа:"
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе паÑамеÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑа:"
#: bridgedb/strings.py:149
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "ÐÑполÑзÑеÑе адÑеÑа IPv6?"
+msgstr "ÐÑÐ¶Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑа IPv6?"
#: bridgedb/strings.py:150
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "ÐÑдеÑе иÑполÑзоваÑÑ %s?"
+msgstr "ÐÑжен подклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ (%s)?"
#: bridgedb/strings.py:154
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ."
#: bridgedb/strings.py:155
msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ..."
#: bridgedb/strings.py:159
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Ðак иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ?"
+msgstr "Ðак иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: bridgedb/strings.py:161
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr "Ðо-пеÑвÑÑ
, вам нÑжно %sÑкаÑаÑÑ Tor Browser%s. Ð ÑководÑÑво Tor обÑÑÑнÑеÑ,\nкак Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе добавиÑÑ Ñвои моÑÑÑ Ð² Tor Browser. ÐÑли вÑ\nполÑзÑеÑеÑÑ Windows, Linux или OS X, %sнажмиÑе здеÑÑ%s, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе.\nÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Android, %sнажмиÑе здеÑÑ%s."
+msgstr "Ðо-пеÑвÑÑ
, вам нÑжно %sÑкаÑаÑÑ Tor Browser%s. Ð ÑÑководÑÑве Tor напиÑано, как добавиÑÑ Ñвои моÑÑÑ Ð² Tor Browser. ÐолÑзоваÑели Windows, Linux и macOS могÑÑ ÑзнаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи %sздеÑÑ%s, а полÑзоваÑели Android â %sздеÑÑ%s."
#: bridgedb/strings.py:166
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list