[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun May 2 08:47:33 UTC 2021
commit c399d4b33ae4e2b591098710b15b36ad5940d498
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun May 2 08:47:32 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+de.po | 8 ++++----
contents+he.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++------
2 files changed, 33 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index e0fe054578..3823cf8126 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid ""
" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
"Heute verfügt das Netzwerk über [Tausende von "
-"Relais](https://metrics.torproject.org), die von Freiwilligen und Millionen "
+"Relays](https://metrics.torproject.org), die von Freiwilligen und Millionen "
"von Nutzern weltweit betrieben werden. Und es ist diese Vielfalt, die die "
"Sicherheit der Tor-Benutzer gewährleistet."
@@ -1240,10 +1240,10 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
"Aber Tor ist mehr als nur Software. Es ist ein Werk der Liebe, das von einer"
-" internationalen Gemeinschaft von Menschen geschaffen wurde, die sich den "
-"Menschenrechten verschrieben haben. Das Tor-Projekt fühlt sich der "
+" internationalen Community von Menschen geschaffen wurde, die sich den "
+"Menschenrechten verschrieben haben. Das Tor Project fühlt sich der "
"Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer [zutiefst "
-"verpflichtet.](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
+"verpflichtet](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)."
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 71d57e580f..779029f3ca 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -438,6 +438,8 @@ msgid ""
"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
+"×פ××¤× ×× ×צ××× ××××¤× ×ס××¨×ª× ×¦×××ת ×× ×¢×× ×ר××§ ×¢××ר פר××××§×× ×ª×¢×××¨× ×××××× ×©× "
+"×תר××."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -446,6 +448,9 @@ msgid ""
"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
+"××× ×××צע 2019, ××× ×¢×× ××ר××§ ××§××× ××¤× ××פ×ר, ××××¨× ××פ××ת ××ש×××ת ×קשר "
+"××××× ×©× ×ר×רת ××××× ××××§×× ××ת ×צ×××× ××תר ××ש ×¢× ×ª×§×©×רת ×× ××××× ×× "
+"××¢××ת×ת."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -453,6 +458,8 @@ msgid ""
"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
+"×פ××¤× ×× ××××××× ×××× ×¤××רפ×קס ××ר×× ×××× × ×©×ש ×תר×× ×¢××ר ××× ×§××צת ××שת×ש×× "
+"×× ×× ×××ש××× ××ª× ×¡×××ת ×××ר×ת ××©× × ×¡××× ××שת×ש××."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -461,6 +468,8 @@ msgid ""
"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
"visiting an non-secure website."
msgstr ""
+"×× × ×××צ×× ×ת ×××××ת פ××רפ×קס ×× ×ש×, ××¢××× × × ×ת ×צ××× × ××××ת ×פ××¤× Tor ×× "
+"ש×××× × ×××× ××תר ××שת×ש×× ××שר ×× ××קר×× ××תר×× ×©××× × ××××××××."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -468,16 +477,18 @@ msgid ""
"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+msgstr "**××¤× ×©×××× ×©× ×©×¨××ª× ×צ×**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+msgstr "×עת×× ×שת×ש×× ×תקש×× ×××××¢ ×××ª×¨× ×צ×."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -486,6 +497,8 @@ msgid ""
" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
+"××××¨×¡× ×§×××ת ×©× ×פ××¤× Tor, ××שר ×××¨×¢× ×©×××ת ×ת××ר×ת ×שר×ת ×צ×, ×שת×ש×× ×§××××"
+" ××××¢× ×¡×× ×ר××ת ×©× ×¤××רפ×קס, ××× ××××¢ ×××× ×ס××× ×תק×ת ××תקשר×ת ת×תר ××צ×."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -494,20 +507,22 @@ msgid ""
"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
+"××××¨×¡× ××, ש××¤×¨× × ×ת ××××¤× ×× ×פ××¤× Tor ×תקשר ×¢× ××שת×ש×× ×××× ×©××××ת ×©× "
+"שר×ת, ×§×××× ×, ×רשת ×שר ×××××ת ×קר×ת ××שר ×× ×¡×× ××קר ×שר×ת ×צ×."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
"where the error occured."
-msgstr ""
+msgstr "×פ××¤× Tor ×צ×× ×עת תרש×× ×¤×©×× ××תר ×©× ×קשר ××ר×× ×××× ×תק×× ×רע×."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want these messages to be clear and informative without being "
"overwhelming."
-msgstr ""
+msgstr "×× × ××¢×× ×× ×× ×©××××¢×ת ××× ×ª××× × ×ר×ר×ת, ×ס××ר×ת ×××× ×××× ×ת ××שת×ש."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -515,11 +530,13 @@ msgid ""
"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+msgstr "**ש××ת ×צ×**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -528,11 +545,13 @@ msgid ""
"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
+"×¢×§× ××× ×ת קר×פ×××רפ××ת, ×ת×××ת ×× ××¨× × ×©× ×©×¨×ת ××¦× ××× × ×§××ת ×××××¨× ××× × ×× ×ש"
+" (ie, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר ××§×©× ×¢× ×שת×ש×× ××××ת ×× ××××ר ×× ×©×¨×ת ×צ×."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -540,6 +559,8 @@ msgid ""
"We found that organically, developers have approached this problem in "
"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
+"×צ×× × ×©××××¤× ××ר×× ×, ×פת××× × ××©× ×××¢×× ×× ××ר××× ×©×× ×ת, ×עקר ×¢× ×¤×ª×¨×× ×ת "
+"×××ת×××× ×שר×ת ש×××."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -547,6 +568,8 @@ msgid ""
"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
+"××× ×ª× ×©××× ×¤×ª×¨×× ×שר ×ת××× ××××¨× ××× ×§××צ×ת ×שת×ש×× ×, ×× × ×× × ××©× × ×××¢×× "
+"××××ת ר××× ×¨×××. "
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list