[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 23 13:47:20 UTC 2021
commit d38c52f58d0bb54c838674391b5a2e05edf519be
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 23 13:47:20 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 22 ++++++++++++++++++++--
1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index d4d8d1d7d5..7cc147c5f4 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2669,6 +2669,8 @@ msgstr "* ÙØØªØ§Ø¬ ØªÙØ± Ø¥Ù٠ضبط ساعة Ø¬ÙØ§Ø²Ù (ÙÙ
ÙØ·Ùت٠ا
msgid ""
"* Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser."
msgstr ""
+"* Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ù
٠اÙÙÙØ±Ùسات Ø£Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø§ÙØ¶Ø§Ø±Ø© تÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
ØªØµÙØ"
+" Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2691,6 +2693,8 @@ msgid ""
"The following antivirus and firewall software have been known to interfere "
"with Tor and may need to be temporarily disabled:"
msgstr ""
+"Ù
٠اÙÙ
عرÙ٠أ٠براÙ
ج Ù
ÙØ§ÙØØ© اÙÙÙØ±Ùسات ÙØ¬Ø¯Ø§Ø± Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تتداخ٠Ù
ع Tor ÙÙØ¯"
+" ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠تعطÙÙ Ù
Ø¤ÙØªÙا:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2715,7 +2719,7 @@ msgstr "* Microsoft Security Essentials"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Avast Antivirus"
-msgstr ""
+msgstr "* Ø£ÙØ§Ø³Øª Ù
ÙØ§ÙØØ© اÙÙÙØ±Ùسات"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2729,6 +2733,8 @@ msgid ""
"advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
"compromise your privacy."
msgstr ""
+"ÙØ§ ÙÙØµÙ Ø£ÙØ¶Ùا باستخداÙ
VPN Ù Tor Ù
Ø¹ÙØ§ Ù
ا ÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙØ§ Ù
ØªÙØ¯Ù
ÙØ§ ÙØ¹Ø±Ù ÙÙÙÙØ© "
+"تÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ
ا بطرÙÙØ© ÙØ§ تعرض Ø®ØµÙØµÙت٠ÙÙØ®Ø·Ø±."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2777,11 +2783,13 @@ msgid ""
"* If Tor Browser was working before and is not working now (especially after"
" a re-install or an update), your system may have been hibernating."
msgstr ""
+"* إذا ÙØ§Ù Ù
ØªØµÙØ Tor ÙØ¹Ù
Ù Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙÙØ§ ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØ¢Ù (خاصة بعد إعادة Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ø£Ù "
+"Ø§ÙØªØØ¯ÙØ«) Ø ÙØ±Ø¨Ù
ا ÙÙÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ù ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ³Ø¨Ø§Øª."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "ستؤد٠إعادة تشغÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ù Ø ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© Ø Ø¥ÙÙ ØÙ اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3022,6 +3030,8 @@ msgid ""
"Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
"indicating Torâs connection progress."
msgstr ""
+"بÙ
جرد اÙÙÙØ± عÙÙÙØ§ Ø Ø³ØªØ¸ÙØ± Ø§ÙØ¬Ù
٠اÙÙ
ØªØºÙØ±Ø© Ù٠أسÙÙ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ø Ù
Ù
ا ÙØ´Ùر Ø¥ÙÙ ØªÙØ¯Ù
"
+"اتصا٠Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3030,6 +3040,9 @@ msgid ""
" at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª تستخدÙ
Ø§ØªØµØ§ÙØ§Ù Ø³Ø±ÙØ¹Ùا ÙØ³Ø¨ÙÙØ§ Ø ÙÙÙÙ ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ اÙÙØµ ÙØ¯ تÙÙÙ Ø¹ÙØ¯ "
+"ÙÙØ·Ø© Ù
عÙÙØ© Ø ÙØ±Ø§Ø¬Ø¹ ØµÙØØ© [Ø§Ø³ØªÙØ´Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙØ¥ØµÙاØÙا] (../ Ø§Ø³ØªÙØ´Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ "
+"ÙØ¥ØµÙاØÙا) ÙÙÙ
ساعدة ÙÙ ØÙ اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3059,6 +3072,8 @@ msgid ""
"The first screen will tell you about the status of the Tor Network and "
"provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
msgstr ""
+"Ø³ØªØ®Ø¨Ø±Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ø§ÙØ£ÙÙÙ Ø¹Ù ØØ§ÙØ© Ø´Ø¨ÙØ© Tor ÙØªØ²ÙØ¯Ù Ø¨Ø®ÙØ§Ø± تÙÙÙ٠جسر ('Config "
+"Bridge')."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3067,6 +3082,8 @@ msgid ""
"connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on "
"'Config Bridge'."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª تعÙÙ
أ٠اتصاÙÙ ÙØ®Ø¶Ø¹ ÙÙØ±Ùابة Ø Ø£Ù Ø£ÙÙ ØØ§ÙÙØª ÙÙØ´Ùت ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© "
+"Tor ÙÙÙ
ØªÙØ¬Ø Ø£Ù ØÙÙÙ Ø£Ø®Ø±Ù Ø ÙØ§ÙÙØ± عÙÙ'Config Bridge'."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3111,6 +3128,7 @@ msgid ""
"The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on "
"'Config Bridge' to configure a bridge."
msgstr ""
+"ØªØ®Ø¨Ø±Ù Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ø§ÙØ£ÙÙÙ Ø¨ØØ§ÙØ© Ø´Ø¨ÙØ© Tor. اضغط عÙÙ 'Config Bridge' ÙØªÙÙÙ٠جسر."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list