[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 22 18:17:20 UTC 2021
commit c4fe8df150952ac6702f5c9f0edcdd139379255c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 22 18:17:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 16 +++++++++++++---
1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f5d739fa2c..6a133665f9 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1619,6 +1619,8 @@ msgid ""
"In order to access this service, you will need access credentials from the "
"onion service operator."
msgstr ""
+"Ù
٠أج٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© Ø Ø³ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات اعتÙ
اد اÙÙØµÙÙ Ù
Ù Ù
شغ٠خدÙ
Ø© "
+"onion."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1626,11 +1628,13 @@ msgid ""
"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯ اÙÙØµÙ٠إÙ٠خدÙ
Ø© onion Ù
صد٠عÙÙÙØ§ Ø Ø³ÙØ¹Ø±Ø¶ Ù
ØªØµÙØ Tor ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· عÙÙØ§Ù URL "
+"رÙ
Ø²ÙØ§ ÙÙ
ÙØªØ§Ø رÙ
Ø§Ø¯Ù ØµØºÙØ± Ø Ù
صØÙØ¨ÙØ§ بتÙÙ
ÙØ أداة."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخ٠Ù
ÙØªØ§ØÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø§ÙØµØ§ÙØ ÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1638,11 +1642,13 @@ msgid ""
"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### أخطاء خدÙ
ات ONION"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1650,6 +1656,8 @@ msgid ""
"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
"error message informing why the website is unavailable."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
تتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
ÙÙØ¹ onion Ø ÙØ³ÙÙØ¯Ù
Ù
ØªØµÙØ Tor Ø±Ø³Ø§ÙØ© خطأ Ù
ØØ¯Ø¯Ø© ØªÙØ¶Ø "
+"سبب عدÙ
تÙÙØ± Ù
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1657,12 +1665,14 @@ msgid ""
"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
"service errors."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ØªØØ¯Ø« Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙÙ Ø·Ø¨ÙØ§Øª Ù
ختÙÙØ©: أخطاء Ø§ÙØ¹Ù
Ù٠أ٠أخطاء Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© أ٠أخطاء "
+"Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø©."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ Ø¥ØµÙØ§Ø بعض ÙØ°Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ باتباع ÙØ³Ù
Ø§Ø³ØªÙØ´Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙØ¥ØµÙاØÙا."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list