[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 18 18:47:00 UTC 2021
commit cf1a8fb1e0355924844db1cea0de07d53399a95c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 18 18:46:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ka.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
contents+tr.po | 6 ++++--
2 files changed, 49 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index db4b09a41c..967e9ae759 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -539,6 +539,10 @@ msgid ""
"Tab â Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text "
"Files\"."
msgstr ""
+"á¡ááááªáááá, Tor-áá áá£ááá á á áá áááá¨ááá¡, ááá°á§áááá áááááááááá¡: ááá®á¡áááá âFilesâ "
+"(GNOME Files/Nautilus) â á¨ááááá âPreferencesâ â áá âBehaviorâ á©áááá ááá â "
+"ááá á©ááá âRun themâ áá âAsk what to doâ áááá§áá¤áááááá¨á âExecutable Text "
+"Filesâ."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -546,6 +550,8 @@ msgid ""
"If you choose the latter click on \"Run\" after launching the start-tor-"
"browser.desktop file."
msgstr ""
+"áᣠáá á£ááááá¡ááááá¡ ááá á©ááá, ááá¬ááááá âRunâ ááá¡ á¨ááááá, á á᪠áááá¨áááá á¤áááá "
+"start-tor-browser.desktop."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1598,6 +1604,7 @@ msgid ""
"You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at "
"the Circuit Display."
msgstr ""
+"áá áªááá, áá®ááááá Onion-á¡ááá¢áá¡ á¨áá¡áá®áá á ááááá¡á᪠á¡á¢á£áá ááá, á¬á áááá¡ ááá¨áááááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1605,6 +1612,8 @@ msgid ""
"Another way to learn about an onion site is if the website administrator has"
" implemented a feature called Onion-Location."
msgstr ""
+"ááááá áá áá á¡áá¨á£ááááá, Onion-á¡ááá¢áá ááá¤áá áááªááá¡ ááá¡áá¦áááá, áᣠá¡ááá¢áá¡ áá¤áááááá¡"
+" áá¥áá¡ ááááá áááá, áá áá¡ Onion-áááááá áááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1649,6 +1658,8 @@ msgid ""
"To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic "
"Onion-Location redirects."
msgstr ""
+"á¡ááá¢áá¡ Onion-ááá á¡ááá¡áááá¡ á£ááá áá¢áá¡áááá¡ ááá¡ááááááááá, á¨áááá«áááá á©áá ááá Onion-"
+"áááááá áááááá ááá¢áááá¢á£á á ááááááá¡áááá áááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1658,6 +1669,9 @@ msgid ""
"entry \"Prioritize .onion sites when known.\" and check the option "
"\"Always\"."
msgstr ""
+"ááá¬ááááá áááááá ááááá£á¡ (â¡), ááááááá ááá áááá¢á áááá, ááá á©ááá ááá ááá£áááá áá "
+"á£á¡áá¤á áá®áááá, á¡ááá᪠Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ áá áá¨á ááá®ááá âá£ááá áá¢áá¡ááá .onion-"
+"á¡ááá¢ááá¡ ááááªááááá¡áá¡â áá ááááá¨ááá âá§áááááááá¡â."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1665,11 +1679,13 @@ msgid ""
"Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this "
"string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting."
msgstr ""
+"áá, áᣠá£ááá ááá¨áááá£áá ááá¥áá Tor-áá áá£ááá á, á¨áááá«áááá áá®áá á©áááá áá¨á á©áá¡ááá "
+"áá¡áá áááªááá£áá ááá¡áááá ááá¡: `about:preferences#privacy` áá á¨ááªááááá ááá áááá¢á á."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION"
-msgstr ""
+msgstr "## ONION-áááá¡áá®á£á áááá¡ ááááá¬áááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1686,6 +1702,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
msgstr ""
+"á áááá ᪠Tor-áááá®ááá áááááá, á¨áááá«áááá áááááá¬ááá ááááááá ááá ááááá Tor-"
+"áá áá£ááá á¨á."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1693,6 +1711,8 @@ msgid ""
"In order to access this service, you will need access credentials from the "
"onion service operator."
msgstr ""
+"áááá¡áá®á£á áááá¡ááá áááá¨áá áá¡áááá¡, áááááá ááááá áááááªááááá, á áááááá¡á᪠Onion-"
+"áááá¡áá®á£á ááá áááá¡áá®á£á ááá ááááá¬áááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1720,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### ONION-áááá¡áá®á£á áááááá¡ á¨ááªáááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1728,6 +1748,8 @@ msgid ""
"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
"error message informing why the website is unavailable."
msgstr ""
+"áᣠááá á£áááá¨áá ááááá Onion-á¡ááá¢á¡, Tor-áá áá£ááá á ááááá¬áááá á¨ááªááááá¡ á¨áá¡áááááá¡ "
+"á¨áá¢á§áááááááá¡, áᣠá áá¢áááá á¡ááá¢á ááá£á¬ááááááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1735,12 +1757,14 @@ msgid ""
"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
"service errors."
msgstr ""
+"á¨ááªáááááá á¡á®ááááá¡á®áá á¨á ááá á¨ááá«áááá á¬áá áááá¨ááá¡: áááááá¢áá¡ áá®áá áá¡, á¥á¡ááá¨á áá "
+"áááá¡áá®á£á áááá¡ áá®áá áá¡."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
-msgstr ""
+msgstr "áááááá áá á¨ááªáááá á¨ááá«áááá ááááá¡á¬áá ááá¡ á®áá ááááááá¡ áá¦ááá¤á®áá áá¡ áá áááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1748,16 +1772,18 @@ msgid ""
"The table below shows all the possible errors and which action you should "
"take to solve the issue."
msgstr ""
+"áªá®á ááá¨á á¥ááááá ááá©ááááááá á§áááá á¨áá¡áá«áá á¨ááªáááá áá ááá¥áááááá, á ááááá᪠"
+"ááááá¡áááááá á®áá ááááá¡ ááááá¡áá¡á¬áá ááááá."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **áááá** | **á¨ááªááááá¡ ááá¡áá®ááááá** | **ááááá áá¦á¬áá á** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "|----------|-----------------|-----------------------|"
-msgstr ""
+msgstr "|----------|-----------------|-----------------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1765,6 +1791,8 @@ msgid ""
"| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
"is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
+"| XF0 | Onion-á¡ááá¢á ááá áááá«áááá | á£ááá¢áá¡áá á¨áááááá áááá¡á, á áá á¡ááá¢á áá áá "
+"á®áááá áá ááááá áá£ááá. ááá£áááá¨áá ááá Onion-á¡ááá¢áá¡ á®áááá«á¦ááááááááá¡. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1772,6 +1800,8 @@ msgid ""
"| XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to "
"an internal error. |"
msgstr ""
+"| XF1 | Onion-á¡ááá¢á ááá£á¬áááááááá | Onion-á¡ááá¢á ááá£á¬áááááááá á¨ááá á¨ááªááááá¡ "
+"áááá. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1779,6 +1809,8 @@ msgid ""
"| XF2 | Onion site Has Disconnected | The most likely cause is that the "
"onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
+"| XF2 | Onion-á¡ááá¢á ááááá¨á£ááá | á£ááá¢áá¡áá á¨áááááá áááá¡á, á áá Onion-á¡ááá¢á áá áá"
+" á®áááá áá ááááá áá£ááá. ááá£áááá¨áá ááá Onion-á¡ááá¢áá¡ á®áááá«á¦ááááááááá¡. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1786,6 +1818,8 @@ msgid ""
"| XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor "
"network is overloaded. Try again later. |"
msgstr ""
+"| XF3 | ááá á£áááá¨áá áááá Onion-á¡ááá¢á¡| Onion-á¡ááá¢á ááá¢ááá áá£ááá áá Tor-á¥á¡áááá "
+"ááááá¢ááá áá£áá.. ááááá á¡áªáááá ááááááááááá. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1793,6 +1827,8 @@ msgid ""
"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site "
"requires a key but none was provided. |"
msgstr ""
+"| XF4 | Onion-á¡ááá¢á á¡áááá áááá¡ á¨áá¡áááá¡ ááááá¬ááááá¡ | Onion-á¡ááá¢ááá á¬áááááá¡áááá¡"
+" á¡áááá áá ááá¡áá¦ááá, á ááááá᪠áá áááááááá£áá. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1800,6 +1836,8 @@ msgid ""
"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or "
"has been revoked. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
+"| XF5 | Onion-á¡ááá¢áá ááááá¬áááá ááá ááá®áá á®áá | áááááááá£áá ááá¡áá¦ááá áá áá¡á¬áá á "
+"áá ááá£á¥áááá£ááá. ááá£áááá¨áá ááá Onion-á¡ááá¢áá¡ á®áááá«á¦ááááááááá¡. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1807,6 +1845,8 @@ msgid ""
"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is "
"invalid. Please check that you entered it correctly. |"
msgstr ""
+"| XF6 | Onion-á¡ááá¢áá¡ áá áááá áááá£áá ááá¡áááá áá | áááªááá£áá Onion-á¡ááá¢áá¡ "
+"ááá¡áááá áá áá áá¡á¬áá áá. ááá®ááá, áááááááá¬ááá á¨áá§ááááááá. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 33b0fbdf19..58961742bf 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
# erinm, 2020
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3757,6 +3757,8 @@ msgstr "İzleme salgınından korunun."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅmayan baÄıÅlarınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
More information about the tor-commits
mailing list