[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 7 10:45:12 UTC 2021


commit 1b495fc0dd61934f1b29433c73f8dcfa19fa9ac2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 7 10:45:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 28 ++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 26 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index b2e2b02019..b978f59bc4 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3974,6 +3974,9 @@ msgid ""
 "introduce itself to the service, and then set up a rendezvous point with the"
 " service over the Tor network."
 msgstr ""
+"Onion-მომსახურების ოქმი იყენებს Tor-ქსელს, ასე რომ მომხმარებელს შეუძლია თავი"
+" წარუდგინოს მომსახურე მხარეს, შემდეგ კი გაიმართოს შეხვედრის წერტილი და "
+"მომსახურება გადაიცეს Tor-ქსელის გავლით."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4000,6 +4003,9 @@ msgid ""
 " Tor relays and ask them to act as its _introduction points_ by establishing"
 " long-term circuits to them."
 msgstr ""
+"პირველ საფეხურზე ოქმში, Onion-მომსახურება მიმართავს Tor-გადამცემების ჯგუფს "
+"და სთხოვს, გახდნენ მისი _შემსვლელი წერტილები_, მათთან ხანგრძლივი წრედის "
+"დამყარებით."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4007,6 +4013,8 @@ msgid ""
 "These circuits are anonymized circuits, so the server does not reveal the "
 "service location to the introduction points."
 msgstr ""
+"ეს წრედები ფარულია, ასე რომ მომსახურე მხარე არ უმჟღავნებს მდებარეობას თავის "
+"შემსვლელ წერტილებს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4022,6 +4030,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
 "/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
+"/onion-service-01.png\" alt=\"Onion Services: Step 1\">"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4034,6 +4044,7 @@ msgid ""
 "Now that the introduction points are set up, we need to create a way for "
 "clients to be able to find them."
 msgstr ""
+"შემსვლელი წერტილები გამართულია, ახლა საჭიროა კლიენტმა შეძლოს მათი მონახვა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4042,6 +4053,9 @@ msgid ""
 "containing a list of its introduction points (and \"authentication keys\"), "
 "and signs this descriptor with the onion service's _identity private key_."
 msgstr ""
+"ამისთვის, მომსახურე მხარე ქმნის _onion-მომსახურების აღმწერს_, რომელშიც "
+"ჩართული იქნება შემსვლელი წერტილების სია (მათი „დამოწმების გასაღებებიანად“) "
+"და ხელს აწერს ამ აღმწერს, საკუთარი _ვინაობის საიდუმლო გასაღებით_."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4058,6 +4072,8 @@ msgid ""
 "The onion service upload that signed descriptor to a _distributed hash "
 "table_, which is part of the Tor network, so that clients can also get it."
 msgstr ""
+"ამის შემდეგ, მომსახურე მხარე ატვირთავს ხელმოწერილ აღმწერს _განაწილებულ ჰეშ-"
+"ცხრილში_, რომელიც ასევე Tor-ქსელის ნაწილია და კლიენტებს აქვთ მასთან წვდომა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4065,6 +4081,8 @@ msgid ""
 "It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not "
 "reveal its location."
 msgstr ""
+"იგი იყენებს ვინაობის გაუმხელ Tor-წრედს ატვირთვისას, ასე რომ, მისი მდებარეობა"
+" არ გამჟღავნდება."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4072,11 +4090,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
 "/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
+"/onion-service-02.png\" alt=\"Onion Services: Step 2\">"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 3:  Where a client wants to visit the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### მოქმედება 3: როცა კლიენტს სურს ეწვიოს onion-მომსახურებას"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4098,11 +4118,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
 "/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
+"/onion-service-03.png\" alt=\"Onion Services: Step 3\">"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### მოქმედება 4: როცა კლიენტი თავს წარუდგენს Onion-მომსახურებას"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4110,6 +4132,8 @@ msgid ""
 "All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
 "reachable by clients."
 msgstr ""
+"აქამდე ყველა ნაბიჯი, ეხებოდა onion-მომსახურების ისე გამართვას, რომ "
+"ხელმისაწვდომი გამხდარიყო კლიენტებისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list