[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jun 18 07:15:25 UTC 2021
commit fbc9488cf34d72c7f36706ff5086bca634b8f353
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jun 18 07:15:24 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 4 ++--
contents+tr.po | 6 ++++++
2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 81ce9760a9..99b7f8a105 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
" we will happily accept your findings another way - for example, you can "
"take pictures or send us your raw notes."
msgstr ""
-"áᣠááááá©áááá, á áá áá ááá¥ááááá áá á ááá®á¡ááááá, [á¡ááááá®ááá áááá ááááááá¡ "
+"áᣠááááá©áááá, á áá áá ááá¥ááááá áá á, ááá®á¡ááááá [á¡ááááá®ááá áááá ááááááá¡ "
"áááá£á¨áá¡](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
" ááá®ááááá á¬áá ááááááááá, á¡áááááááááá ááááá¦ááá ááááááá£á ááá¡ááááá¡ á¡á®áá á¡áá®ááá᪠"
"- ááááááááá, á¨áááá«áááá áááááááááááááá ááááá¦ááá£áá á¡á£á ááááá áá á©áááá¨áá£áá "
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid ""
"secure tool to access the Internet."
msgstr ""
"ááááááá£á á¡ááá®á ááá¨á á©áááá áááááá£á áááá¡ ááá¬ááá¡, 2018 áá 2019 á¬áááá¨á, á¨áááááááá "
-"á¬áá ááá¢ááá£áá á¨áá¡áá«ááááááá á¨ááá®áááá áááá áá ááá á áááá¡á®áááááá£áá á¡áá®áá¡ Tor-"
+"á¬áá ááá¢ááá£áá á¨áá¡áá«ááááááá á¨ááá®áááá áááá áááá¡á®áááááá£áá á¡áá®áá¡ áá ááá á Tor-"
"áááá®ááá ááááá¡: ááá¬á§ááá£áá á¡áááá ááááááááá¡áááá¡ á ááááá áááá á«áááááááá, "
"ááááááá ááá£áá áá£á ááááá¡á¢áááá, á ááááááááá áááááá£áá¡ á¡áá¥áááááááá¡áááá¡ á¡á®ááááá¡á®áá "
"áááááá áááá©ááá, áá£ááªá á§áááááá áá ááááá áá áá§áááá áááááááááá£áááá ááá ááá£ááááá¡á "
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2189ba5fe8..83660e81cf 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -620,6 +620,9 @@ msgid ""
"At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data "
"necessary to improve our services. We test our software, not people."
msgstr ""
+"Tor olarak, kullanıcı davranıÅı hakkında kiÅisel bilgi saÄlayacak verileri "
+"toplamıyoruz. Yalnız hizmetlerimizi iyileÅtirmek için gerekli olan verileri "
+"topluyoruz. Ä°nsanları deÄil, yazılımımızı deÄerlendiriyoruz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -632,6 +635,9 @@ msgid ""
"Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just "
"apply to our services, but our communities too."
msgstr ""
+"Dinlemek, baÄ kurmaya yardımcı olan bir yetidir. Bu durumun yalnız "
+"hizmetlerimiz için deÄil, topluluklarımız için de geçerli olduÄuna "
+"inanıyoruz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list