[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jun 16 20:15:45 UTC 2021
commit ffaf175ee84f36317b8e2a1611f826e394d097fb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jun 16 20:15:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ru.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 6ae841efab..e93b53fef7 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -29,6 +29,7 @@
# solokot <solokot at gmail.com>, 2017
# Valid Olov, 2013
# Viktor Kutcevich <architector4 at tilde.team>, 2019
+# Vladimir Korsakov <inovasionempire at gmail.com>, 2021
# Wagan <wagan.sarukhanov at gmail.com>, 2015
# Ziggi, 2020
# Andrey Kostrikov <yavinav at gmail.com>, 2016
@@ -40,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-16 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimir Korsakov <inovasionempire at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2710,76 +2711,76 @@ msgstr ""
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">УзнайÑе болÑÑе о Ñом, как Tails подклÑÑаеÑÑÑ Ðº Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº локалÑной ÑеÑи"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÐµÑе не подклÑÑÐµÐ½Ñ Ðº локалÑной ÑеÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor, вам ÑнаÑала необÑ
одимо подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº Wi-Fi, пÑоводной или мобилÑной ÑеÑи."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
msgid ""
"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
"Network</b>."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Wi-Fi, оÑкÑойÑе ÑиÑÑемное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пÑавом веÑÑ
нем ÑÐ³Ð»Ñ ÑкÑана, вÑбеÑиÑе <b>Wi-Fi не подклÑÑен</b>, а заÑем <b>ÐÑбÑаÑÑ ÑеÑÑ</b>."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
msgid "Testing Internet accessâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка доÑÑÑпа к ÑеÑи инÑеÑнеÑ..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп в инÑеÑнеÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
msgid "Testing access to Torâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка доÑÑÑпа к ÑеÑи Tor..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor из-за оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑов."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа локалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑи Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
msgid "Connecting to Torâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодклÑÑение к ÑеÑи Tor..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "УÑпеÑное подклÑÑение к ÑеÑи Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑоÑмаÑÑиваÑÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ и без ÑензÑÑÑ."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑеÑевой мониÑоÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ñоединение Ñ Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑй пÑокÑи"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
msgid "Proxy Type"
@@ -2819,4 +2820,4 @@ msgstr "ÐоÑÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
Ñанение наÑÑÑоек пÑокÑи"
More information about the tor-commits
mailing list