[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 16 14:17:22 UTC 2021


commit d738c3037bee13c905c0811ec2d44d72c6f2bef3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 16 14:17:21 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+cs.po | 20 ++++++++++++++++++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 1db366a280..0bae211c33 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -231,6 +231,9 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
 "](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
 msgstr ""
+"Ve výchozím nastavení prohlížeč Tor nedrží historii prohlížení. Cookies jsou"
+" platné pouze pro jednu relaci (dokud není prohlížeč Tor zavřen nebo dokud "
+"si nevyžádáte Novou identitu (/managing-identities/#new-identity))."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### MIRRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### MIRRORS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -332,6 +335,10 @@ msgid ""
 "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
 msgstr ""
+"Pokud si nemůžete Prohlížeč Tor stáhnout z oficiálního webu Tor Project, "
+"můžete se ho pokusit stáhnout od jednoho z našich oficiálních partnerů, buď "
+"z [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) nebo [CCC](https://tor.ccc.de)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -345,6 +352,9 @@ msgid ""
 "responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted"
 " at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) je služba, která automaticky "
+"odpovídá na emailové zprávy odkazy na poslední verzi Prohlížeče Tor, "
+"umístěné na mnoha místech, jako např. Dropbox, Google Drive a GitHub."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -358,6 +368,9 @@ msgid ""
 "in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, "
 "(without quotation marks) depending on your operating system."
 msgstr ""
+"Pošlete email na [gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) a v "
+"těle zprávy jednoduše napište “windows”, “osx”, nebo “linux” (bez uvozovek) "
+"podle toho, který operační systém používáte."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -387,6 +400,9 @@ msgid ""
 "message to [gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) with the "
 "words \"linux zh\" in it."
 msgstr ""
+"Chcete-li získat odkaz na stažení Prohlížeče Tor pro Linux v Čínštině, "
+"pošlete zprávu na [gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) ve "
+"tvaru \"linux zh\" (bez uvozovek)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
@@ -410,7 +426,7 @@ msgstr "Pro Windows:"
 msgid ""
 "1. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://www.torproject.org/download)."
-msgstr ""
+msgstr "1. Přejděte na [stránku pro stažení] Prohlížeče Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list