[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jun 12 20:46:48 UTC 2021
commit ee4fabe0e028e4b7893adb9338048a7711a7a374
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jun 12 20:46:47 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+cs.po | 12 +++++++++++-
1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 7a5697dea5..1db366a280 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -2716,6 +2716,7 @@ msgid ""
"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
"directory."
msgstr ""
+"Bridge jsou Tor relaye, které nejsou zahrnuty ve veÅejném Tor adresáÅi."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2724,6 +2725,9 @@ msgid ""
"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
msgstr ""
+"Bridge jsou užiteÄné pro Tor uživatele v represivnÃch ražmech a pro "
+"uživatele, kteÅà hledajà dalÅ¡Ã vrstvu bezpeÄnosti, protože majà obavu, že "
+"nÄkdo pozná, že se pÅipojujà IP adresu veÅejného Tor relaye."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3389,6 +3393,10 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
+"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅenÃm a zavádÄnÃm svobodných a "
+"otevÅených technologià anonymity a ochrany soukromÃ, podporovat jejich "
+"neomezenou dostupnost a použÃvánà a prohlubovat jejich vÄdecké a populárnà "
+"pochopenÃ."
#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
@@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "OdebÃrat naÅ¡e novinky"
#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "ZÃskávejte mÄsÃÄnà aktualizace a pÅÃležitosti od Tor Project:"
#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
msgid "Sign up"
@@ -3415,6 +3423,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"UpozornÄnà na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použità tÅetÃmi"
+" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
msgid "Menu"
More information about the tor-commits
mailing list