[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 8 14:46:17 UTC 2021
commit c8725d2419cd02ebae7c015b9decc7a3f1191e01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 8 14:46:17 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ar.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index d42c3afb1e..47598648f2 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:34+0000\n"
"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid ""
"\n"
"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØªØ¹Ø±Ù عÙÙ Ø¬Ø³ÙØ± Tor Ø§ÙØ¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا:\n\n1. Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙØ§Ø±Øº Ø¥ÙÙ <tt>bridges at torproject.org</tt> Ù
٠عÙÙØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠عÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¬ÙØ¬Ù Ø£Ù Riseup.\n2. اÙÙØ± عÙÙ <b>تÙÙÙ٠جسر</b>زر ÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØ¬Ø³Ùر اÙÙØ§Ø±Ø¯Ø© ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
msgid "Configure a _Bridge"
@@ -2676,37 +2676,37 @@ msgstr "ÙÙÙÙ
Tor بتشÙÙØ± اتصاÙÙ ÙØ¥Ø®Ùاء ÙÙÙØªÙ ع٠طر
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ (أسÙÙ)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØµÙ Ø¨Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ إذا ÙÙØª تستخدÙ
Ø´Ø¨ÙØ© ÙØ§Ù ÙØ§Ù عاÙ
Ø© أ٠إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ÙÙ Ø¨ÙØ¯Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ Tor ÙÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr ""
+msgstr "Ø³ÙØØ§ÙÙ Tails طرÙÙØ§ Ù
ختÙÙØ© ÙÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor ØØªÙ ÙÙØ¬Ø.\nÙÙ
ÙÙ ÙØ£Ù شخص ÙØ±Ø§Ùب اتصاÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ØªØØ¯Ùد ÙØ°Ù اÙÙ
ØØ§ÙÙØ§Øª عÙ٠أÙÙØ§ ÙØ§Ø¯Ù
Ø© Ù
Ù Ù
ستخدÙ
Tails."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¬Ø³ÙØ± Tor ÙÙ Ù
رØÙات Tor Ø³Ø±ÙØ©. استخدÙ
Ø¬Ø³Ø±ÙØ§ ÙØ£ÙÙ Ù
رØÙ Tor إذا تÙ
ØØ¸Ø± Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠TorØ Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ù٠بعض Ø§ÙØ¨ÙØ¯Ø§Ù Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø¨Ùات Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© أ٠اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ£Ø¨ÙÙØ©.\n\nاختر ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار إذا ÙÙØª تعر٠باÙÙØ¹Ù Ø£ÙÙ Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙ Ø¬Ø³ÙØ±. Ø¨Ø®ÙØ§Ù ذÙÙØ سÙÙØªØ´Ù Tails تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ Ù
ا إذا ÙÙØª Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙ Ø¬Ø³ÙØ± ÙÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor Ù
Ù Ø´Ø¨ÙØªÙ اÙÙ
ØÙÙØ©."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù Ø§ÙØªÙ Ø£ÙÙÙ
Ø¨ØªÙØµÙÙÙØ§ بTor (Ø£ÙØ«Ø± Ø£Ù
اÙÙØ§)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠عدÙ
Ù
ÙØ§ØØ¸ØªÙ إذا ÙØ§Ù استخداÙ
Tor ÙØ¯ ÙØ¨Ø¯Ù Ù
Ø±ÙØ¨Ùا ÙØ´Ø®Øµ ÙØ±Ø§Ùب اتصاÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
msgid ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
msgid "Testing Internet accessâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªâ¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
msgid "You have access to the Internet"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "ÙØ¯ÙÙ ØÙ اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
msgid "Testing access to Torâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار اÙÙØµÙ٠إÙÙ Torâ¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
msgid "You can connect to Tor"
@@ -2766,15 +2766,15 @@ msgstr "تÙ
ÙØ¹ Ø´Ø¨ÙØªÙ اÙÙ
ØÙÙØ© اÙÙØµÙ٠إÙÙ Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
msgid "Connecting to Torâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Torâ¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor Ø¨ÙØ¬Ø§Ø"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ù ØªØµÙØ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª بشÙÙ Ù
جÙÙÙ ÙØºÙر خاضع ÙÙØ±Ùابة."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
msgid "Open Network Monitor"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "إعادة تعÙÙ٠اتصا٠Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙÙ٠برÙÙØ³Ù Ù
ØÙÙ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
msgid "Proxy Type"
More information about the tor-commits
mailing list