[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 8 13:46:03 UTC 2021
commit e6485723002626bbe1e4fa5e3cfdcfac86b0eac5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 8 13:46:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ar.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 9881c5dffd..d42c3afb1e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "اربط ÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙ Ù
جÙد Dotfiles باÙرÙ
ز Ø¥Ù٠اÙÙ
جÙد اÙرئÙسÙ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
msgid "Custom"
@@ -1748,16 +1748,16 @@ msgstr "تØتاج Ø¥Ù٠تÙÙÙ٠جسر obfs4 ÙإخÙاء Ø£Ù٠تستخد
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
msgid "Connecting to Tor without bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "اÙاتصا٠ب٠Tor بدÙ٠جسÙرâ¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
msgid "Connecting to Tor with default bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "اÙاتصا٠ب٠Tor باÙجسÙر اÙاÙتراضÙØ©â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
msgid "Connecting to Tor with custom bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "اÙاتصا٠ب٠Tor بجسÙر Ù
خصصةâ¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
msgid ""
@@ -1768,13 +1768,13 @@ msgstr "تÙ
اÙاتصا٠ب٠Tor بÙجاØ!\n\nÙÙ
ÙÙ٠اÙآ٠تصÙØ
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
٠أÙ٠ترÙد اÙخرÙجØ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
msgid ""
"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr ""
+msgstr "<i>ÙÙ</i> Ùؤد٠إÙÙاء اÙاتصا٠أثÙاء اÙاتصا٠إÙ٠إÙÙا٠اÙاتصا٠ب٠Tor ÙسÙجع٠Ù
٠اÙصعب عÙÙÙ Ù
ÙاØظة اÙأخطاء."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid ""
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙ
ستعرض غÙر اÙØ¢Ù
Ù ÙÙس Ù
جÙÙÙا٠ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙاÙع اÙÙÙب اÙت٠تزÙرÙا رؤÙØ© عÙÙا٠IP اÙØÙÙÙ٠اÙخاص بÙ. \\ n \\ n استخدÙ
ÙÙØ· اÙÙ
ستعرض غÙر اÙØ¢Ù
Ù ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠شبÙØ© باستخداÙ
Ù
دخ٠Ù
ÙÙÙد أ٠تصÙØ ØµÙØات ÙÙب Ù
ÙØ«ÙÙØ© عÙ٠اÙشبÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ©."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2180,16 +2180,16 @@ msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙOpenPGP اÙعاÙ
غÙر صØÙØ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙد ÙÙ
ت بتشغÙÙ Ùضع عدÙ
اÙاتصا٠Ù٠شاشة اÙترØÙب."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
ستØÙ٠اÙاتصا٠ب٠Tor ÙÙ Ùضع عدÙ
اÙاتصاÙ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
msgid ""
"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙاتصا٠ب٠Tor ÙاÙØ¥ÙترÙØªØ Ø£Ø¹Ø¯ تشغÙÙ Tails بدÙÙ Ùضع عدÙ
اÙاتصاÙ."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "ÙتÙØ Ù٠اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
٠تسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠شبÙØ© باستخداÙ
بÙابة Ù
ÙÙدة.\n\nاÙبÙابة اÙÙ
ÙÙدة Ù٠صÙØØ© ÙÙب ÙتÙ
عرضÙا Ùب٠أ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ¥ÙترÙت. تتطÙب اÙبÙابات اÙÙ
ÙÙدة عادة٠تسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ© أ٠إدخا٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ث٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ.\n\nاÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
Ù ÙÙس Ù
جÙÙÙا٠ÙÙÙ
ÙÙ٠اÙÙش٠ع٠ÙÙÙتÙ. استخدÙ
Ù ÙÙØ· ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠اÙشبÙات."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "اÙجسÙر ÙÙ Ù
رØÙات Tor سرÙØ©. استخدÙ
جسرÙا Ù
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">تعر٠عÙ٠اÙÙ
زÙد ØÙ٠جسÙر Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
msgid "Use a default bridge"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "⢠شبÙØ© عاÙ
Ø©"
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "إذا ÙÙت ÙÙ Ù
تجر Ø£Ù ÙÙد٠أ٠Ù
Ø·Ø§Ø±Ø ÙÙد تØتاج Ø¥Ù٠تسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© باستخداÙ
بÙابة Ù
ÙÙدة."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr "⢠اÙÙÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙ"
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "إذا ÙÙت عÙ٠شبÙØ© شرÙØ© أ٠جاÙ
Ø¹Ø©Ø ÙÙد تØتاج Ø¥Ù٠تÙÙÙ٠برÙÙس٠Ù
ØÙÙ."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙÙ٠برÙÙس٠Ù
ØÙÙ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
msgid "⢠Bridges over email"
More information about the tor-commits
mailing list