[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 8 13:46:03 UTC 2021
commit e6485723002626bbe1e4fa5e3cfdcfac86b0eac5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 8 13:46:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ar.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 9881c5dffd..d42c3afb1e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "اربط ÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙ Ù
Ø¬ÙØ¯ Dotfiles Ø¨Ø§ÙØ±Ù
ز Ø¥Ù٠اÙÙ
Ø¬ÙØ¯ Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
msgid "Custom"
@@ -1748,16 +1748,16 @@ msgstr "ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠تÙÙÙ٠جسر obfs4 ÙØ¥Ø®Ùاء Ø£Ù٠تستخد
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
msgid "Connecting to Tor without bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor بدÙÙ Ø¬Ø³ÙØ±â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
msgid "Connecting to Tor with default bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor Ø¨Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
msgid "Connecting to Tor with custom bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor Ø¨Ø¬Ø³ÙØ± Ù
خصصةâ¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
msgid ""
@@ -1768,13 +1768,13 @@ msgstr "تÙ
Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor Ø¨ÙØ¬Ø§Ø!\n\nÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¢Ù ØªØµÙØ
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ù
٠أÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø±ÙجØ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
msgid ""
"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr ""
+msgstr "<i>ÙÙ</i> ÙØ¤Ø¯Ù Ø¥ÙÙØ§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¥Ù٠إÙÙØ§Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor ÙØ³Ùجع٠Ù
Ù Ø§ÙØµØ¹Ø¨ عÙÙÙ Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid ""
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙ
ستعرض ØºÙØ± Ø§ÙØ¢Ù
Ù ÙÙØ³ Ù
جÙÙÙØ§Ù ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØªÙ ØªØ²ÙØ±Ùا Ø±Ø¤ÙØ© عÙÙØ§Ù IP Ø§ÙØÙÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ. \\ n \\ n استخدÙ
ÙÙØ· اÙÙ
ستعرض ØºÙØ± Ø§ÙØ¢Ù
Ù ÙØªØ³Ø¬ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© باستخداÙ
Ù
دخ٠Ù
ÙÙÙØ¯ Ø£Ù ØªØµÙØ ØµÙØØ§Øª ÙÙØ¨ Ù
ÙØ«ÙÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ©."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2180,16 +2180,16 @@ msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø اÙÙOpenPGP Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ØºÙØ± صØÙØ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ¯ ÙÙ
ت بتشغÙÙ ÙØ¶Ø¹ عدÙ
Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ù٠شاشة Ø§ÙØªØ±ØÙب."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
ستØÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor ÙÙ ÙØ¶Ø¹ عدÙ
Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
msgid ""
"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠Tor ÙØ§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ Ø£Ø¹Ø¯ تشغÙÙ Tails بدÙÙ ÙØ¶Ø¹ عدÙ
Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØªÙØ Ù٠اÙÙ
ØªØµÙØ ØºÙØ± Ø§ÙØ¢Ù
٠تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© باستخداÙ
Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ù
ÙÙØ¯Ø©.\n\nØ§ÙØ¨Ùابة اÙÙ
ÙÙØ¯Ø© ÙÙ ØµÙØØ© ÙÙØ¨ ÙØªÙ
Ø¹Ø±Ø¶ÙØ§ ÙØ¨Ù أ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. ØªØªØ·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨Ùابات اÙÙ
ÙÙØ¯Ø© عادة٠تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© أ٠إدخا٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ث٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ.\n\nاÙÙ
ØªØµÙØ ØºÙØ± Ø§ÙØ¢Ù
Ù ÙÙØ³ Ù
جÙÙÙØ§Ù ÙÙÙ
ÙÙ٠اÙÙØ´Ù ع٠ÙÙÙØªÙ. استخدÙ
Ù ÙÙØ· ÙØªØ³Ø¬ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨Ùات."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙÙ Ù
رØÙات Tor Ø³Ø±ÙØ©. استخدÙ
Ø¬Ø³Ø±ÙØ§ Ù
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">تعر٠عÙ٠اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ØÙÙ Ø¬Ø³ÙØ± Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
msgid "Use a default bridge"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "â¢ Ø´Ø¨ÙØ© عاÙ
Ø©"
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "إذا ÙÙØª ÙÙ Ù
تجر Ø£Ù ÙÙØ¯Ù Ø£Ù Ù
Ø·Ø§Ø±Ø ÙÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© باستخداÙ
Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ù
ÙÙØ¯Ø©."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr "⢠اÙÙÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙ"
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "إذا ÙÙØª عÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© Ø´Ø±ÙØ© أ٠جاÙ
Ø¹Ø©Ø ÙÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠تÙÙÙ٠برÙÙØ³Ù Ù
ØÙÙ."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙÙ٠برÙÙØ³Ù Ù
ØÙÙ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
msgid "⢠Bridges over email"
More information about the tor-commits
mailing list