[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jun 4 13:46:07 UTC 2021
commit 3c06852ad63f4ac41db23ed95b194859f7c46781
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jun 4 13:46:06 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
zh_CN.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 2aff75a222..3a0c4e24d1 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 13:45+0000\n"
"Last-Translator: çç·é£ <CrazyBoyFeng at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "ç½å¡ ${nic} å·²ç¦ç¨"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "ç½å¡ ${nic_name} (${nic}) ç MAC å°åå¿åå失败ï¼å æ¤ææ¶ç¦ç¨ã\næ¨å¯ä»¥éæ©éæ°å¯å¨ Tails 并ç¦ç¨ MAC å°åå¿ååã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
msgid "All networking disabled"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "ææç½ç»å·²ç¦ç¨"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "ç½å¡ ${nic_name} (${nic}) ç MAC å°åå¿åå失败ãé误æ¢å¤ä¹å¤±è´¥ï¼å æ¤ææç½ç»é½è¢«ç¦ç¨ã\næ¨å¯ä»¥éæ©éæ°å¯å¨ Tails 并ç¦ç¨ MAC å°åå¿ååã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
#, python-brace-format
@@ -1709,41 +1709,41 @@ msgstr "Tor è¿æ¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
#, python-brace-format
msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "æ æï¼{å¼å¸¸}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨éè¦é
ç½® obfs4 ç½æ¡¥æ¥éèæ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
msgid "Connecting to Tor without bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨ä¸éè¿ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torâ¦â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
msgid "Connecting to Tor with default bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨éè¿é»è®¤ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torâ¦â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
msgid "Connecting to Tor with custom bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨éè¿èªå®ä¹ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torâ¦â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
msgid ""
"Connected to Tor successfully!\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "æåè¿æ¥è³ Torï¼\n\næ¨ç°å¨å¯ä»¥å¿åä¸ä¸å审æ¥å°æµè§ Internetã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ ç¡®å®è¦éåºåï¼"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
msgid ""
"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨è¿æ¥æ¶éåº<i>ä¸ä¼</i>åæ¢å° Tor çè¿æ¥ï¼å¹¶ä¸ä¼ä½¿æ¨æ´é¾åç°é误ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid ""
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "éå®å
¨æµè§å¨ä¸æ¯å¿åçï¼æ¨è®¿é®çç½ç«å¯ä»¥çå°æ¨ççå® IP å°åã\\n\\n请ä»
å¨éè¿å¼ºå¶é¨æ·ç»å½ç½ç»ææµè§æ¬å°ç½ç»ä¸çåä¿¡ä»»ç½é¡µæ¶ä½¿ç¨éå®å
¨æµè§å¨ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å°æªè¿æ¥å°æ¬å°ç½ç»ã\\n\\næ æ³å¯å¨éå®å
¨æµè§å¨ï¼æ¨éè¦å
è¿æ¥å° Wi-Fiãæ线æ移å¨ç½ç»ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135
msgid "Failed to run browser."
@@ -2149,16 +2149,16 @@ msgstr "æ æçè系人 OpenPGP å
¬é¥å"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¨æ¬¢è¿å±å¹ä¸æå¼äºç¦»çº¿æ¨¡å¼ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼ä¸æ æ³è¿æ¥è³ Torã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
msgid ""
"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "è¦è¿æ¥è³ Tor å Internetï¼è¯·å¨é离线模å¼çæ
åµä¸éæ°å¯å¨ Tailsã"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "å¨å·¥ä½ä¼è¯ä¹é´è®¾ç½®ä¿ååªäºæ件ååºç¨ç¨åºé
ç½®"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¥ Tails è³ Tor ç½ç»"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "ç¦ç¨"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "MAC å°åå¿åå"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
msgid ""
@@ -2303,15 +2303,15 @@ msgid ""
"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
"might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "MAC å°åå¿ååéèäºæ¬å°ç½ç»çç½ç»æ¥å£ï¼Wi-Fi ææ线ï¼çåºåå·ãå¿å MAC å°åé常æ´å®å
¨ï¼å 为å®å¯ä»¥å¸®å©æ¨éèæ¨çå°çä½ç½®ã ä½å®ä¹å¯è½ä¼é æè¿æ¥é®é¢æçèµ·æ¥å¾å¯çã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "å¿ååææ MAC å°åï¼é»è®¤ï¼"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¿åå MAC å°å"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid ""
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
"\n"
"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "æä»¬å° Tails 4.19ï¼2021 å¹´ 6 æï¼ä¸çè¿ä¸éå 设置æ¿æ¢ä¸ºæ¡é¢ä¸éæç Tor è¿æ¥å©æã\n\nå¨å¯å¨ Tails åè¿æ¥å° Tor æ¶ï¼ç³»ç»ä¼è¯¢é®æ¨æ¯å¦è¦ä½¿ç¨ Tor ç½æ¡¥ã\n\nå¦ææ¨æ³ç¦»çº¿å·¥ä½ï¼è¯·å¨éå 设置ä¸å¯ç¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
msgid "Offline Mode"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "离线模å¼"
msgid ""
"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
"increased security."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨æ³å®å
¨ç¦»çº¿å·¥ä½ï¼æ¨å¯ä»¥ç¦ç¨ææç½ç»ä»¥æé«å®å
¨æ§ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
msgid ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "éå®å
¨æµè§å¨å
许æ¨ä½¿ç¨å¼ºå¶é¨æ·ç»å½ç½ç»ã\n\n强å¶é¨æ·æ¯å¨æ¨å¯ä»¥è®¿é® Internet ä¹åæ¾ç¤ºçç½é¡µã 强å¶ç½ç»é¨æ·é常éè¦ç»å½ç½ç»æè¾å
¥çµåé®ä»¶å°åçä¿¡æ¯ã\n\néå®å
¨æµè§å¨ä¸æ¯å¿åçï¼å¯ä»¥å¯¹æ¨è¿è¡å»å¿ååãä»
ç¨äºç»å½ç½ç»ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2536,11 +2536,11 @@ msgstr "é
ç½®ä¸ä¸ª Tor ç½æ¡¥"
msgid ""
"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
"accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr ""
+msgstr "ç½æ¡¥æ¯ç§å¯ç Tor ä¸ç»§ã å¦ææ¨æå¨çä½ç½®å°éè®¿é® Torï¼è¯·ä½¿ç¨ç½æ¡¥ä½ä¸ºæ¨ç第ä¸ä¸ª Tor ä¸ç»§ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">äºè§£æå
³ Tor ç½æ¡¥çæ´å¤ä¿¡æ¯</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
msgid "Use a default bridge"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "请æ±æ°ç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227
msgid "Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥æå·²ç¥çç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:245
msgid ""
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¥è³ _Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
msgid "Error connecting to Tor"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "ä¸Torè¿æ¥åçé误"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
msgid "⢠Public network"
-msgstr ""
+msgstr "⢠å
Œ
±ç½ç»"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list