[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 1 20:15:13 UTC 2021
commit bcd41cf9fcae6417a139b5d6cba735f44802c1b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 1 20:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 77 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 7c010a05b8..7aec8be738 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8146,7 +8146,7 @@ msgstr "მშვენიერიáƒ."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "Publishing server descriptor."
-msgstr "სერვერის áƒáƒ¦áƒ›áƒ¬áƒ”რის გáƒáƒ›áƒáƒ¥áƒ•ეყნებáƒ."
+msgstr "სერვერის áƒáƒ¦áƒ›áƒ¬áƒ”რი გáƒáƒ›áƒáƒ¥áƒ•ეყნდებáƒ."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8457,6 +8457,8 @@ msgid ""
"- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
" useful for having a bank account and shared ownership."
msgstr ""
+"- უმეტესáƒáƒ“, სáƒáƒ¡áƒ£áƒ ველირშეიქმნáƒáƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ›áƒáƒ›áƒ’ებიáƒáƒœáƒ˜ áƒáƒ გáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ. გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგი იქნებáƒ"
+" სáƒáƒ‘áƒáƒœáƒ™áƒ áƒáƒœáƒ’áƒáƒ იშის ქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ დრსáƒáƒ™áƒ£áƒ—რების გáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ˜áƒšáƒ”ბისთვის."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8464,11 +8466,13 @@ msgid ""
"- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
"start) interested in helping."
msgstr ""
+"- ყველáƒáƒ–ე მეტáƒáƒ“ მნიშვნელáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ, მცირე ჯგუფის შეკრებრ(3-5 კáƒáƒªáƒ˜ სáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ ისირ"
+"დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის) დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ების მსურველი ხáƒáƒšáƒ®áƒ˜áƒ¡áƒ’áƒáƒœ."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Running a relay with universities"
-msgstr ""
+msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის გáƒáƒ¨áƒ•ებრუნივერსიტეტებთáƒáƒœ"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8476,6 +8480,8 @@ msgid ""
"- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
"network."
msgstr ""
+"- უნივერსიტეტები, ჩვეულებრივ, სáƒáƒœáƒ“áƒ, მდგრáƒáƒ“ი დრკáƒáƒ გáƒáƒ“ áƒáƒ¦áƒáƒ£áƒ ვილი ქსელების "
+"წყáƒáƒ áƒáƒ¡ წáƒáƒ მáƒáƒáƒ“გენს."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8484,18 +8490,21 @@ msgid ""
"Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
" of Waterloo."
msgstr ""
+"- ბევრკáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ£áƒ¢áƒ”რზე, სáƒáƒ›áƒ”ცნიერრგáƒáƒœáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ”ბებსრდრáƒáƒ áƒáƒ”რთ სáƒáƒ£áƒœáƒ˜áƒ•ერსიტეტრ"
+"ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒáƒ¨áƒ˜, გáƒáƒ¨áƒ•ებულირგáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მები: მáƒáƒ¡áƒáƒ©áƒ£áƒ¡áƒ”ტსის ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური ინსტიტუტი, "
+"შტუტგáƒáƒ ტის უნივერსიტეტი, ვáƒáƒ¢áƒ”რლáƒáƒáƒ¡ უნივერსიტეტი."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-resources"
"/tor-relay-universities/>"
-msgstr ""
+msgstr "- იხილეთ ვრცლáƒáƒ“:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "At your company or organization"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენს კáƒáƒ›áƒžáƒáƒœáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒœ დáƒáƒ¬áƒ”სებულებáƒáƒ¨áƒ˜"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8503,6 +8512,8 @@ msgid ""
"- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another "
"ideal place to run a relay."
msgstr ""
+"- თუ თქვენ მუშáƒáƒáƒ‘თ Tor-ის მიმáƒáƒ თ მეგáƒáƒ‘რულ კáƒáƒ›áƒžáƒáƒœáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ áƒáƒœ დáƒáƒ¬áƒ”სებულებáƒáƒ¨áƒ˜, ეს "
+"კიდევ ერთი სáƒáƒ£áƒ™áƒ”თესრგზáƒáƒ გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8510,6 +8521,8 @@ msgid ""
"- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
" many others run relays."
msgstr ""
+"- კáƒáƒ›áƒžáƒáƒœáƒ˜áƒ”ბი, რáƒáƒ’áƒáƒ იáƒáƒ Brass Horn Communications, Quintex Alliance "
+"Consulting დრბევრი სხვáƒ, áƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებს გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მებს."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8517,6 +8530,8 @@ msgid ""
"- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
"Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
msgstr ""
+"- áƒáƒ¡áƒ”ვე, áƒáƒ გáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი, მáƒáƒ— შáƒáƒ ის Digital Courage, Access Now, Derechos "
+"Digitales, Calyx Institute დრლიბáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ბიბლიáƒáƒ—ეკები, ნიუ-ჰემფშირში."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8528,7 +8543,7 @@ msgstr "გáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ•ი გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მები"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "What is a bad relay?"
-msgstr ""
+msgstr "რრáƒáƒ ის გáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ•ი გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მი?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8537,6 +8552,9 @@ msgid ""
"users' connections. That can be either through maliciousness or "
"misconfiguration."
msgstr ""
+"- გáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ•ი გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მირის, რáƒáƒ›áƒ”ლიც áƒáƒœ áƒáƒ მუშáƒáƒáƒ‘ს სწáƒáƒ áƒáƒ“, áƒáƒœ უნებáƒáƒ თვáƒáƒ“ "
+"ერევრმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის კáƒáƒ•შირებში. ეს შეიძლებრიყáƒáƒ¡ წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ გáƒáƒœáƒ–რáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒœ "
+"áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒ—áƒáƒœáƒáƒ“რგáƒáƒ›áƒáƒ თვის შედეგი."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8545,11 +8563,14 @@ msgid ""
"accepted connections). Or, running HSDirs that harvest and probe .onion "
"addresses"
msgstr ""
+"- მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒ“: ჩáƒáƒ ევრგáƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒš კáƒáƒ•შირებში ნებისმიერი სáƒáƒ®áƒ˜áƒ— (თუნდáƒáƒª შემáƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ "
+"კáƒáƒ•შირების áƒáƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბით). áƒáƒœáƒ“áƒ, გáƒáƒ¨áƒ•ებრHSDirs-ის, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒª .onion-მისáƒáƒ›áƒáƒ თებზე "
+"დáƒáƒ™áƒ•ირვებáƒáƒ შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელი."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Reporting a bad relay"
-msgstr ""
+msgstr "გáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ•ი გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის გáƒáƒ¡áƒáƒ©áƒ˜áƒ•რებáƒ"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8557,6 +8578,8 @@ msgid ""
"- The \"Bad relays\" private working group at the Tor Project work to detect"
" misconfigured, malicious, or suspicious relays."
msgstr ""
+"- „გáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ• გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მებზე“ მáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ე ფáƒáƒ ული ჯგუფი Tor-პრáƒáƒ”ქტში, ცდილáƒáƒ‘ს "
+"áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒáƒ©áƒ˜áƒœáƒáƒ¡ დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბული, მáƒáƒ•ნე áƒáƒœ სáƒáƒ”áƒáƒ•რგáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მები."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8566,11 +8589,15 @@ msgid ""
" kind of behavior you see, and any additional information needed to "
"reproduce the issue."
msgstr ""
+"- მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს, შეუძლირგáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ•ი გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მების შესáƒáƒ®áƒ”ბ მáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნების გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნრ"
+"ელფáƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒ–ე bad-relays at lists.torproject.org გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის IP-მისáƒáƒ›áƒáƒ თის áƒáƒœ "
+"áƒáƒœáƒáƒ‘ეáƒáƒ“ის მითითებით, áƒáƒ’რეთვე სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ დáƒáƒ£áƒ თáƒáƒ—, თუ რრსáƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ ღვევáƒáƒ¡ "
+"წáƒáƒáƒ¬áƒ§áƒ“ით, სáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•ლევáƒáƒ“."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "What happens to bad relays?"
-msgstr ""
+msgstr "რრელის გáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ• გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მებს?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8578,6 +8605,8 @@ msgid ""
"- After a relay is reported and behavior has been verified, the Tor Project "
"will attempt to contact the relay operator."
msgstr ""
+"- გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მზე მáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნების მიღების შემდგáƒáƒ›, თუ დáƒáƒ ღვევრდáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ დáƒ, Tor-პრáƒáƒ”ქტი"
+" დáƒáƒ£áƒ™áƒáƒ•შირდებრგáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•ებს."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8585,6 +8614,7 @@ msgid ""
"- The relay will be flagged to prevent it from being used (BadExit, Invalid,"
" Reject)."
msgstr ""
+"- გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მი მáƒáƒ˜áƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ბáƒ, კáƒáƒ•შირების áƒáƒ¡áƒáƒ იდებლáƒáƒ“ (BadExit, Invalid, Reject)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8592,16 +8622,18 @@ msgid ""
"- The working group actively looks for bad relays using open source tools "
"like exitmap, sysbilhunter."
msgstr ""
+"- სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ ჯგუფი მუდმივáƒáƒ“ ზედáƒáƒ›áƒ®áƒ”დველáƒáƒ‘ს გáƒáƒ£áƒ›áƒáƒ თáƒáƒ• გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მებს ღირწყáƒáƒ áƒáƒ¡ "
+"ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ”ბით, რáƒáƒ’áƒáƒ იცáƒáƒ exitmap, sysbilhunter."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "How do I get help running a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "რáƒáƒ’áƒáƒ მივიღრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ, Tor-გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Read the Tor Relay documentation:"
-msgstr ""
+msgstr "- გáƒáƒ”ცáƒáƒœáƒ˜áƒ— Tor-გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒ”ბს"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8613,12 +8645,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"- Subscribe to the tor-relays mailing list: <https://lists.torproject.org"
"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays>"
-msgstr ""
+msgstr "- გáƒáƒ¬áƒ”ვრიáƒáƒœáƒ“ით Tor-გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მების სáƒáƒ¤áƒáƒ¡áƒ¢áƒ ჯგუფში:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Join our IRC channel: #tor-relays in irc.oftc.net"
-msgstr ""
+msgstr "- შემáƒáƒ£áƒ”რთდით IRC-áƒáƒ ხს: #tor-relays მისáƒáƒ›áƒáƒ თზე irc.oftc.net"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -12607,6 +12639,10 @@ msgid ""
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
+"მáƒáƒ—თáƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•შირებáƒ, სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ¡ მáƒáƒ’ცემთ áƒáƒ£áƒ®áƒ¡áƒœáƒáƒ—, თუ რáƒáƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ Tor სáƒáƒ¡áƒáƒ გებლრ"
+"მსáƒáƒ¤áƒšáƒ˜áƒáƒ¡áƒ—ვის (დრრáƒáƒ¢áƒáƒ› áƒáƒ áƒáƒ [გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგი მხáƒáƒšáƒáƒ“ "
+"დáƒáƒ›áƒœáƒáƒ¨áƒáƒ•ეებისთვის](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13498,6 +13534,12 @@ msgid ""
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
+"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ©áƒ˜áƒœáƒ”თ თáƒáƒ•áƒáƒ–იáƒáƒœáƒáƒ‘რდრისáƒáƒ გებლეთ შემთხვევით, რáƒáƒ› áƒáƒ£áƒ®áƒ¡áƒœáƒáƒ— მáƒáƒ— Tor-ის "
+"შესáƒáƒ®áƒ”ბ, თუ რáƒáƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ მეტáƒáƒ“ მნიშვნელáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜, მთელი მსáƒáƒ¤áƒšáƒ˜áƒáƒ¡áƒ—ვის. (თუ ისინი "
+"ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რებისთვის პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ თქვენ დáƒáƒ’იკáƒáƒ•შირდებიáƒáƒœ, უნდრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ თáƒáƒ— "
+"უნივერსიტეტის სáƒáƒ›áƒáƒ თáƒáƒšáƒ›áƒªáƒáƒ“ნეებთáƒáƒœ -- დáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ™áƒ˜áƒ“ებლáƒáƒ“ მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებáƒ, [ხშირ"
+"შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜, ცუდი áƒáƒ–რირხáƒáƒšáƒ›áƒ”](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq/))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -17016,11 +17058,13 @@ msgstr "Snowflake"
msgid ""
"Run an snowflake proxy to help censored users connect to the Tor network"
msgstr ""
+"Snowflake-ის გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ, დáƒáƒ”ხმáƒáƒ ებრცენზურის ქვეშ მყáƒáƒ¤ ხáƒáƒšáƒ®áƒ¡, Tor-თáƒáƒœ "
+"დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒáƒ•შირებლáƒáƒ“"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.section)
msgid "Snowflake operations"
-msgstr ""
+msgstr "Snowflake-ის áƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებáƒ"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
@@ -17028,16 +17072,18 @@ msgid ""
"This guide will help you set up a Snowflake proxy to help censored users "
"connect to the Tor network."
msgstr ""
+"მითითებები, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბითáƒáƒª შეძლებთ გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ— Snowflake დრდáƒáƒ”ხმáƒáƒ áƒáƒ— ცენზურის ქვეშ "
+"მყáƒáƒ¤ ხáƒáƒšáƒ®áƒ¡, დáƒáƒ£áƒ™áƒáƒ•შირდნენ Tor-ქსელს."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
msgid "The requirements are:"
-msgstr ""
+msgstr "სáƒáƒáƒ˜áƒ რმáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნებიáƒ:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Internet connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "1. ინტერნეტკáƒáƒ•შირი"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
@@ -17046,11 +17092,14 @@ msgid ""
"running a Snowflake proxy is a great way to donate your bandwidth to help "
"users circumvent censorship."
msgstr ""
+"თუ ვერáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ”ბთ მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნებს, Tor-გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მის áƒáƒœ obfs4-ხიდის გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“, "
+"Snowflake-პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜ სáƒáƒ£áƒ™áƒ”თესრგზáƒáƒ თქვენი გáƒáƒ›áƒ¢áƒáƒ უნáƒáƒ იáƒáƒœáƒáƒ‘ის შესáƒáƒ¬áƒ˜áƒ áƒáƒ“ დრ"
+"მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლების დáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებლáƒáƒ“, ცენზურისთვის გვერდის áƒáƒ•ლáƒáƒ¨áƒ˜."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
#: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
msgid "There are a few different options for running a Snowflake proxy."
-msgstr ""
+msgstr "რáƒáƒ›áƒ“ენიმე გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•ებული გზáƒáƒ, Snowflake-პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.title)
@@ -17107,6 +17156,10 @@ msgid ""
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
+"სáƒáƒœáƒáƒ› თქვენს áƒáƒ áƒáƒ’áƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒš გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მს გáƒáƒ“áƒáƒáƒ™áƒ”თებთ გáƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒš გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მáƒáƒ“, დáƒáƒ წმუნდით"
+" რáƒáƒ› უკუ-DNS ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი (PTR) გáƒáƒ›áƒáƒ თული გáƒáƒ¥áƒ•თ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც უფრრნáƒáƒ—ლáƒáƒ“ áƒáƒ©áƒ•ენებს, "
+"რáƒáƒ› ეს Tor-ის გáƒáƒ›áƒ¡áƒ•ლელი წერტილიáƒ. ზáƒáƒ’ჯერსáƒáƒ®áƒ”ლში „tor-exit“ მითითებრ"
+"გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგირხáƒáƒšáƒ›áƒ”."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17666,6 +17719,9 @@ msgid ""
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
+"შენიშვნრ2: თუ გეგმáƒáƒ•თ áƒáƒ სებული გáƒáƒ›áƒ¡áƒ•ლელი áƒáƒ áƒáƒ®áƒ˜áƒ“ური კვáƒáƒœáƒ«áƒ˜ áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒáƒ— ხიდáƒáƒ“, "
+"სáƒáƒ¡áƒ£áƒ ველირIP-მისáƒáƒ›áƒáƒ თის, სáƒáƒ®áƒ”ლის, áƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒªáƒœáƒáƒ‘ი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების შეცვლáƒ, რáƒáƒ› "
+"áƒáƒ“ვილáƒáƒ“ ვერშეძლáƒáƒ¡ ISP-ებმრáƒáƒœ მთáƒáƒ•რáƒáƒ‘ებმრთქვენი შეზღუდვáƒ."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -18079,12 +18135,12 @@ msgstr "თქვენი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელი, [სáƒáƒ®áƒ”
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.title)
msgid "Browser Snowflake proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ბრáƒáƒ£áƒ–ერის Snowflake-პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to run a Snowflake proxy in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "რáƒáƒ’áƒáƒ ეშვებრSnowflake-პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜ ბრáƒáƒ£áƒ–ერში"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
@@ -18093,11 +18149,14 @@ msgid ""
"donate bandwidth if you don't have acces to an always-on highly connected "
"server."
msgstr ""
+"Snowflake-პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•ებრბრáƒáƒ£áƒ–ერის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒáƒ“, სáƒáƒ£áƒ™áƒ”თესრგზáƒáƒ, ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბი "
+"ძáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ›áƒ”ვით გáƒáƒ›áƒ¢áƒáƒ უნáƒáƒ იáƒáƒœáƒáƒ‘ის შესáƒáƒ¬áƒ˜áƒ áƒáƒ“, თუ áƒáƒ გáƒáƒ¥áƒ•თ მუდმივი, მდგრáƒáƒ“ი "
+"კáƒáƒ•შირი სერვერთáƒáƒœ."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
msgid "There are very few requirements to running a browser-based proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "მეტáƒáƒª მცირე მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნებიáƒ, ბრáƒáƒ£áƒ–ერზე დáƒáƒ¤áƒ£áƒ«áƒœáƒ”ბული პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/
#: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list