[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 31 07:47:54 UTC 2021


commit 47aa54438d7df455ed4345c936f9789fe48ec0cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 31 07:47:53 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+hu.po | 19 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 19 insertions(+)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 41e68235f7..218f840a74 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -5211,6 +5211,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at "
 "`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory."
 msgstr ""
+"* A `torrc` -t a Tor Böngésző Data könyvátárban találja meg itt: "
+"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` a Tor Böngésző könyvtárán belül."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5223,6 +5225,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application"
 " Support/TorBrowser-Data/Tor`."
 msgstr ""
+"* A `torrc` -t a Tor Böngésző Data könyvátárban találja meg itt: "
+"`~/Library/Application Support/TorBrowser-Data/Tor`."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5237,6 +5241,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
 msgstr ""
+"* Majd gépelje be a következőket: \"~/Library/Application Support/\" az "
+"ablakban és kattintson a Mehet gombra."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7387,6 +7393,8 @@ msgstr ""
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:"
 msgstr ""
+"* Futtassa a következő parancsokat a Tor telepítéséhez és az aláírások "
+"ellenőrzéséhez."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7854,6 +7862,9 @@ msgid ""
 "highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your "
 "home**)."
 msgstr ""
+"* A kilépési relé a legfontosabb, és amire a legnagyobb szükség van, de ez "
+"jár a legnagyobb jogi kockázattal és kiszolgáltatottsággal (ezért ilyet **ne"
+" üzemeltessen otthonról**)"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8230,6 +8241,11 @@ msgid ""
 "find out how fast tor can get on your CPU. Keep increasing the data volume "
 "until the bandwidth stops increasing."
 msgstr ""
+"* Futtasson egy tesztet a Tor-ral és a "
+"[chutney](https://gitweb.torproject.org/chutney.git/tree/README.md#n105) - "
+"val hogy megnézze, milyen sebességet érhet el a Tor az Ön számítógépének "
+"CPU-ján. Növelje az adatmennyiséget egészen addig, amíg a sávszélesség már "
+"nem emelkedik."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8889,6 +8905,9 @@ msgid ""
 "opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser "
 "crashed)"
 msgstr ""
+"* Írja le lépésről-lépésre, hogy jutott el a hibáig, hogy mi is "
+"reprodukálhassuk (pl. Megnyitottam a böngészőt, beírtam egy URL-t, "
+"kattintottam egy (i) ikonra, majd összeomlott a böngészőm.)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list