[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 31 07:47:54 UTC 2021
commit 47aa54438d7df455ed4345c936f9789fe48ec0cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 31 07:47:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+hu.po | 19 +++++++++++++++++++
1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 41e68235f7..218f840a74 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -5211,6 +5211,8 @@ msgid ""
"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at "
"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory."
msgstr ""
+"* A `torrc` -t a Tor BöngészŠData könyvátárban találja meg itt: "
+"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` a Tor BöngészŠkönyvtárán belül."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5223,6 +5225,8 @@ msgid ""
"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application"
" Support/TorBrowser-Data/Tor`."
msgstr ""
+"* A `torrc` -t a Tor BöngészŠData könyvátárban találja meg itt: "
+"`~/Library/Application Support/TorBrowser-Data/Tor`."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5237,6 +5241,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
msgstr ""
+"* Majd gépelje be a következÅket: \"~/Library/Application Support/\" az "
+"ablakban és kattintson a Mehet gombra."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7387,6 +7393,8 @@ msgstr ""
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:"
msgstr ""
+"* Futtassa a következÅ parancsokat a Tor telepÃtéséhez és az aláÃrások "
+"ellenÅrzéséhez."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7854,6 +7862,9 @@ msgid ""
"highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your "
"home**)."
msgstr ""
+"* A kilépési relé a legfontosabb, és amire a legnagyobb szükség van, de ez "
+"jár a legnagyobb jogi kockázattal és kiszolgáltatottsággal (ezért ilyet **ne"
+" üzemeltessen otthonról**)"
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8230,6 +8241,11 @@ msgid ""
"find out how fast tor can get on your CPU. Keep increasing the data volume "
"until the bandwidth stops increasing."
msgstr ""
+"* Futtasson egy tesztet a Tor-ral és a "
+"[chutney](https://gitweb.torproject.org/chutney.git/tree/README.md#n105) - "
+"val hogy megnézze, milyen sebességet érhet el a Tor az Ãn számÃtógépének "
+"CPU-ján. Növelje az adatmennyiséget egészen addig, amÃg a sávszélesség már "
+"nem emelkedik."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8889,6 +8905,9 @@ msgid ""
"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser "
"crashed)"
msgstr ""
+"* Ãrja le lépésrÅl-lépésre, hogy jutott el a hibáig, hogy mi is "
+"reprodukálhassuk (pl. Megnyitottam a böngészÅt, beÃrtam egy URL-t, "
+"kattintottam egy (i) ikonra, majd összeomlott a böngészÅm.)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list