[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jul 30 21:45:14 UTC 2021
commit 6ddc71345dcb3c97b7aa480a89c1d7369d5cd264
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jul 30 21:45:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 17 +++++++++++++++--
1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index e4133f3d15..426f993b38 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# Gus, 2021
# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva at internews.org>, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
-# David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021
# ÄorÄe MaruÅ¡iÄ <djordje at hzontal.org>, 2021
# Burro Moro <burromoro at riseup.net>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
@@ -16,6 +15,7 @@
# erinm, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# Emma Peel, 2021
+# David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:10+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6442,6 +6442,13 @@ msgid ""
"Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
msgstr ""
+"Para saber más sobre cómo obtener apoyo para un repetidor en la red de tu "
+"universidad, examina los recursos de la EFF: Tor on campus [Part 1 - It's "
+"Been Done Before and Should Happen "
+"Again](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-i-its-been-"
+"done-and-should-happen-again) y [Part 2 - Icebreakers and Risk Mitigation "
+"Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
+"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -9395,6 +9402,12 @@ msgid ""
"validates that the user is actually connecting to a server representing the "
"domain name in the browser address bar."
msgstr ""
+"Al visitar un sitio mediante HTTPS (HTTP sobre TLS), el protocolo TLS evita "
+"que los datos transmitidos sean leÃdos o manipulados mediante ataques \"man "
+"in the middle\" y un certificado x.509 obtenido de una Autoridad "
+"certificadora (CA) valida que el usuario se está conectando realmente a un "
+"servidor que representa el nombre de dominio que aparece en la barra de "
+"direcciones del navegador."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list