[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jul 25 13:17:34 UTC 2021
commit d7d96d64030d99c1f684bc39876cd3a068bc5ccb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jul 25 13:17:33 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 16 +++++++++++++++-
1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 28d440bd9c..b5f5453cda 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2123,6 +2123,8 @@ msgid ""
"Tor launcher is no longer used in Tor Browser since the [10.5 "
"release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
msgstr ""
+"ÙÙ
Ùعد Ù
شغ٠Tor ÙستخدÙ
ÙÙ Ù
تصÙØ Tor Ù
ÙØ° [إصدار 10.5] "
+"(https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
@@ -5696,6 +5698,10 @@ msgid ""
"search results in English regardless of what Google server you have been "
"sent to. The changed link might look like this:"
msgstr ""
+"ÙاØظ أ٠عÙاÙÙÙ URL ÙبØØ« جÙج٠تأخذ أزÙاج اÙاسÙ
/ اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙسائط Ùأ٠أØد ÙØ°Ù "
+"اÙأسÙ
اء ÙÙ \"hl\". إذا ÙÙ
ت بتعÙÙÙ \"hl\" عÙÙ \"en\" Ø ÙسÙعرض جÙج٠Ùتائج "
+"اÙبØØ« باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© بغض اÙÙظر ع٠خادÙ
جÙج٠اÙذ٠تÙ
إرساÙ٠إÙÙÙ. Ùد Ùبد٠"
+"اÙرابط اÙذ٠تÙ
تغÙÙر٠ÙÙ
ا ÙÙÙ:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6599,6 +6605,8 @@ msgid ""
"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
+"ÙÙ Ùص اÙبرÙØ¯Ø Ø§Ùتب اسÙ
ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙخاص ب٠(Ù
Ø«Ù ÙÙÙدÙز Ø£Ù ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ Ù
اÙ"
+" Ø£Ù ÙÙÙÙس)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7133,7 +7141,7 @@ msgstr "بعض اÙجسÙر Ù
دÙ
جة ÙÙ Ù
تصÙØ Tor ÙÙا تتطÙب س
msgid ""
"When you open Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
"Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "عÙدÙ
ا تÙØªØ Ù
تصÙØ Tor ÙÙÙ
رة اÙØ£ÙÙÙØ Ø§ÙÙر عÙÙ \"إعدادات شبÙØ© Tor\"."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7141,6 +7149,8 @@ msgid ""
"Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and "
"choose the \"Select a built-in bridge\" option."
msgstr ""
+"ضÙ
Ù ÙسÙ
\"اÙجسÙر\"Ø Øدد Ù
ربع اÙاختÙار \"استخداÙ
جسر\"Ø Ùاختر اÙØ®Ùار \"تØدÙد "
+"جسر Ù
ضÙ
Ù\"."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7148,6 +7158,8 @@ msgid ""
"From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
"manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
msgstr ""
+"Ù
٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙسدÙØ©Ø Øدد Ø£ÙÙÙ
ا [اÙÙÙ٠اÙÙاب٠ÙÙتÙصÙÙ] (https://tb-"
+"manual.torproject.org/transports/) اÙذ٠ترغب Ù٠استخداÙ
Ù."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7155,6 +7167,8 @@ msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
"\"Connect\" to save your settings."
msgstr ""
+"بÙ
جرد تØدÙد اÙÙÙ٠اÙÙاب٠ÙÙتÙصÙÙØ ÙÙ
باÙتÙ
رÙر ÙأعÙÙ ÙاÙÙر ÙÙÙ \"اتصاÙ\" ÙØÙظ"
+" إعداداتÙ."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list