[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 24 19:47:44 UTC 2021
commit 804b7409ea04444b1b7afd74450bce2d36cb29c2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 24 19:47:43 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 23 ++++++++++++++++++-----
1 file changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 36cda4ae85..b55e61e931 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -15,8 +15,8 @@
# Ilyes Chouia <celyes02 at gmail.com>, 2020
# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
# Emma Peel, 2021
-# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
# Ahmed A., 2021
+# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 16:46+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmed A., 2021\n"
+"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1799,6 +1799,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ³Ù
Ø Snowflake ÙØ¹ÙاÙ
Ø© تبÙÙØ¨ اÙÙ
ØªØµÙØ اÙÙ
ÙØªÙØØ© Ø¨Ø§ÙØ¹Ù
Ù ÙØ¬Ø³Ø± Tor Ø³Ø±ÙØ¹ "
+"Ø§ÙØ²ÙاÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
@@ -1806,16 +1808,18 @@ msgid ""
"In order to prevent the blocking of proxy IP addresses, Snowflake involves a"
" large number of volunteer proxies, which also makes them hard to pin point."
msgstr ""
+"Ù
٠أج٠Ù
ÙØ¹ ØØ¬Ø¨ Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IP برÙÙØ³ÙØ ÙØªØ¶Ù
Ù Snowflake Ø¹Ø¯Ø¯ÙØ§ ÙØ¨ÙØ±ÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ùات "
+"اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙØ Ù
Ù
ا ÙØ¬Ø¹Ù Ù
Ù Ø§ÙØµØ¹Ø¨ ØªØØ¯ÙدÙÙ
."
#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term)
msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5"
#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
msgid "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5 ÙÙ Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ Ø¥ÙØªØ±Ùت ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ù Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1823,6 +1827,8 @@ msgid ""
"It sends the traffic through the Tor network instead of sending it from your"
" IP address into the open network."
msgstr ""
+"ÙØ±Ø³Ù ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± عبر Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠إرساÙÙØ§ Ù
٠عÙÙØ§Ù IP Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠إÙÙ "
+"Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙØªÙØØ©."
#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1830,6 +1836,8 @@ msgid ""
"It is a general purpose [proxy](../proxy) that sits at the layer 5 of the "
"OSI model and uses the tunneling method."
msgstr ""
+"Ø¥ÙÙ [برÙÙØ³Ù]ÙÙØ£ØºØ±Ø§Ø¶ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© (../ برÙÙØ³Ù) ÙÙØ¹ ÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨ÙØ© 5 Ù
Ù ÙÙ
ÙØ°Ø¬ OSI ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
"
+" طرÙÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù اÙÙÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1837,6 +1845,8 @@ msgid ""
"The applications that you run with SOCKS5 will be aware of the tunneling, "
"but you can prevent identity correlation if set up correctly."
msgstr ""
+"ستÙÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙÙÙ
بتشغÙÙÙØ§ باستخداÙ
SOCKS5 عÙÙ Ø¯Ø±Ø§ÙØ© باÙÙÙÙ, ÙÙÙÙ "
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ÙØ¹ ارتباط اÙÙÙÙØ© إذا تÙ
إعداد٠بشÙ٠صØÙØ."
#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.spelling)
@@ -1920,7 +1930,7 @@ msgstr "[تعر٠عÙ٠اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ØÙ٠تاÙÙØ²](https://tails.boum.org/
#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.term)
msgid "The Guardian Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ø¯ÙاÙ"
#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition)
@@ -1929,6 +1939,9 @@ msgid ""
" developers, activists and designers that create easy to use, secure, "
"opensource mobile apps and operating system enhancements."
msgstr ""
+"[Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ø¯ÙاÙ](https://guardianproject.info/) ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ù
Ø·ÙØ±Ù "
+"Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª ÙØ§ÙÙØ´Ø·Ø§Ø¡ ÙØ§ÙÙ
صÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙÙÙÙ
ÙÙ Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ تطبÙÙØ§Øª Ø¬ÙØ§Ù سÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
"
+" ÙØ¢Ù
ÙØ© ÙÙ
ÙØªÙØØ© اÙÙ
صدر ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition)
More information about the tor-commits
mailing list