[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 20 06:45:14 UTC 2021


commit 6fa8d152d4aa386e7fbd43c4e60b527775155c1b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 20 06:45:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 46 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index b09bef66eb..5fc6cca53f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -18836,7 +18836,7 @@ msgid ""
 "Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
 "`ContactInfo`, and `Nickname` options."
 msgstr ""
-"'ORPort', 'ServerTransportListenAddr', 'ContactInfo' ve 'Nickname' "
+"`ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo` ve `Nickname` "
 "ayarlarını değiştirmeyi unutmayın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
@@ -19565,7 +19565,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Build files and relocate"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Dosyaları oluşturun ve yerlerini değiştirin"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19575,6 +19575,10 @@ msgid ""
 "window. This creates the folder `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`"
 " (where `<user>` is your user name)."
 msgstr ""
+"Masaüstünüzdeki Tor klasörünü açın. `tor.exe` üzerine çift tıklayın. Komut "
+"satırında `[notice] Bootstrapped 100% (done): Done ` iletisini gördüğünüzde "
+"pencereyi kapatın. Bu işlem,  `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` "
+"klasörünü oluşturur (burada  `<user>` kullanıcı adınızdır)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19582,6 +19586,8 @@ msgid ""
 "From the Tor folder on your desktop, select all `.dll`'s and `.exe`'s and "
 "cut/paste them into the `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
 msgstr ""
+"Masaüstünüzdeki Tor klasöründen tüm `.dll` ve `.exe` dosyalarını seçin ve "
+"bunları kesip `C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasörüne yapıştırın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19590,6 +19596,9 @@ msgid ""
 " `geoip` and `geoip6` and cut/paste them into the "
 "`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
 msgstr ""
+"Masaüstünüzdeki Data klasörünü açın. Bu Tor klasörünün içinden `geoip` ve "
+"`geoip6` seçin ve bunları kesip `C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` "
+"klasörüne yapıştırın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19599,11 +19608,15 @@ msgid ""
 "`obfs4proxy.exe` and cut/paste it into the "
 "`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
 msgstr ""
+"`C:\\Users\\1\\Desktop\\Tor "
+"Browser\\Browser\\TorBrowser\\Tor\\PluggableTransports` konumuna gidin. "
+"`obfs4proxy.exe` dosyasını seçin ve kesip "
+"`C:\\Users\\2\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasörüne yapıştırın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Create and edit your Tor config file"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. Tor yapılandırma dosyasını oluşturup düzenleyin"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19612,6 +19625,9 @@ msgid ""
 "white space and select `New > Text Document`. Name the file `torrc`; there "
 "is no extension."
 msgstr ""
+"`C:\\Users\\1\\AppData\\Roaming\\tor\\` klasöründe beyaz alana sağ tıklayın "
+"ve `Yeni > Metin Belgesi` ögesini seçin. Dosyayı uzantı belirtmeden `torrc` "
+"olarak adlandırın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19619,21 +19635,24 @@ msgid ""
 "Double-click on the `torrc` file. When prompted *How do you want to open "
 "this file?*, select `Notepad`. Add the following:"
 msgstr ""
+"`torrc` dosyasına çift tıklayın. `Bu dosyayı nasıl açmak istiyorsunuz?` "
+"sorusu sorulduğunda, `Not Defteri` uygulamasını seçin. Açılan dosyaya "
+"aşağıdakileri ekleyin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Log notice file C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log"
-msgstr ""
+msgstr "Log notice file C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GeoIPFile C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip"
-msgstr ""
+msgstr "GeoIPFile C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip6"
-msgstr ""
+msgstr "GeoIPv6File C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\geoip6"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19650,16 +19669,20 @@ msgid ""
 "Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
 "`ContactInfo`, `<user>`, and `Nickname` options."
 msgstr ""
+"`ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo`, `<user>` ve `Nickname`"
+" ayarlarını değiştirmeyi unutmayın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Use a fixed obfs4 port larger than 1024, still avoiding 9001."
 msgstr ""
+"* 1024 değerinden büyük bir obfs4 kapı numarası kullanın, 9001 değerini "
+"kullanmayın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 4. Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. Tor uygulamasını başlatın"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19667,6 +19690,9 @@ msgid ""
 "Open up the Command Prompt App. Change your directory with: `cd "
 "C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`. Type: `tor.exe -f torrc`."
 msgstr ""
+"Komut satırını açın. Şu komut ile klasör değiştirin: `cd "
+"C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`. Ardından şu komutu yürütün: "
+"`tor.exe -f torrc`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19674,6 +19700,9 @@ msgid ""
 "To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
 "like this in `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log`."
 msgstr ""
+"Köprünüzün sorunsuz çalıştığını doğrulamak için "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\notice.log` içinde şunun gibi bir"
+" şey görmelisiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
@@ -19685,12 +19714,12 @@ msgstr "DragonflyBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on DragonflyBSD"
-msgstr ""
+msgstr "DragonflyBSD üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Bootstrap `pkg`"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. `pkg` kurulumu"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19699,6 +19728,9 @@ msgid ""
 "`pkg` already installed. Upgrades from earlier releases, however, will not "
 "have it."
 msgstr ""
+"DragonFlyBSD günlük ve kararlı sürümleri (3.4 ile başlayan) `pkg` kurulu "
+"olarak gelir. Bununla birlikte, önceki sürümlerden yükseltmelerde pkg "
+"bulunmaz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19709,6 +19741,8 @@ msgid ""
 "bootstrapped without having to build it from source or even having "
 "**DPorts** installed:"
 msgstr ""
+"Herhangi bir nedenle sistemde `pkg` eksikse, kaynaktan derlemeden veya "
+"**DPorts** kurulu olmasına gerek kalmadan hızlı bir şekilde kurulabilir:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20392,6 +20426,8 @@ msgid ""
 "### 2. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
 "and replace its content with:"
 msgstr ""
+"### 2. Genellikle `/usr/local/etc/tor` konumunda bulunan yapılandırma "
+"dosyasını düzenleyin ve içeriğini şununla değiştirin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20405,6 +20441,7 @@ msgstr ""
 #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
 msgstr ""
+"### 3. `random_id` sysctl ayarının etkinleştirilmiş olduğundan emin olun:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list