[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 20 06:15:16 UTC 2021
commit 2f2848d05744dfe7588289d440525d8ebfc06206
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 20 06:15:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 55 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index d0d364bbb3..b09bef66eb 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -19112,6 +19112,15 @@ msgid ""
"bridge sees users. Finally, there aren't many bridge users out there, so you"
" cannot expect your bridge to be as popular as a relay."
msgstr ""
+"Bu noktaya geldiyseniz, obfs4 köprünüz çalıÅıyor ve BridgeDB tarafından "
+"engellenen kullanıcılara daÄıtılıyor demektir. Tutarlı bir kullanıcı grubu "
+"görmenin birkaç gün veya hafta sürebileceÄini unutmayın. Bu nedenle, "
+"baÅlarda baÄlanan kullanıcılar görmezseniz cesaretiniz kırılmasın. BridgeDB,"
+" köprü daÄıtımı için Åu dört paketi kullanır: HTTPS, Moat, Email ve manual. "
+"Bazı paketler diÄerlerinden daha fazla kullanılır, bu da köprünüzün "
+"kullanıcıları görmesine kadar geçen süreyi etkiler. Ayrıca dıÅarıda çok "
+"fazla köprü kullanıcısı yok. Bu nedenle köprünüzün bir aktarıcı kadar yoÄun "
+"kullanılmasını beklemeyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -19121,6 +19130,9 @@ msgid ""
"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` and paste the entire bridge "
"line into Tor Browser:"
msgstr ""
+"Köprünüze el ile baÄlanmak istiyorsanız, köprünün obfs4 sertifikasını "
+"bilmeniz gerekir. `/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` dosyasına "
+"bakın ve köprü satırının tamamını Tor Browser içine yapıÅtırın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -19137,6 +19149,10 @@ msgid ""
"`<FINGERPRINT>`, not `<HASHED FINGERPRINT>`; and that `<PORT>` is the obfs4 "
"port you chose - and not the OR port."
msgstr ""
+"`<IP ADDRESS>`, `<PORT>` ve `<FINGERPRINT>` deÄerlerini, tor günlüÄünde "
+"bulabileceÄiniz gerçek deÄerlerle deÄiÅtirmeniz gerekir. `<HASHED "
+"FINGERPRINT>` yerine `<FINGERPRINT>` kullandıÄınızdan emin olun. `<PORT>` "
+"seçtiÄiniz obfs4 kapı numarasıdır - OR kapı numarası deÄil -."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -19147,6 +19163,11 @@ msgid ""
"having set up the bridge, it takes approximately three hours for the bridge "
"to show up in Relay Search."
msgstr ""
+"Son olarak, obfs4 köprünüzün kullanımını [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden "
+"izleyebilirsiniz. Forma köprünüzün `<HASHED FINGERPRINT>` deÄerini yazın ve "
+"\"Ara\" üzerine tıklayın. Bir köprü kurulduktan yaklaÅık üç saat sonra sonra"
+" Relay Search üzerinde görüntülenmeye baÅlar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
@@ -19194,6 +19215,9 @@ msgid ""
"On [Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy), the "
"`obfs4proxy` package is available in unstable, testing, and stable."
msgstr ""
+"[Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde, "
+"\"obfs4proxy\" paketinin kararsız, deneme ve kararlı olarak üç sürümü "
+"bulunur."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19201,6 +19225,8 @@ msgid ""
"On [Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy), bionic,"
" cosmic, disco, eoan, and focal have the package."
msgstr ""
+"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy) için "
+"bionic, cosmic, disco, eoan ve focal paketleri vardır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19208,6 +19234,8 @@ msgid ""
"If you're running any of them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should "
"work."
msgstr ""
+"Bunlardan birini kullanıyorsanız, `sudo apt-get install obfs4proxy` komutu "
+"yeterli olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19215,7 +19243,7 @@ msgid ""
"If not, you can [build it from "
"source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
msgstr ""
-"Yoksa [kaynaktan "
+"Durum farklıysa [kaynaktan "
"derleyebilirsiniz](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -19318,6 +19346,10 @@ msgid ""
"or 443), you will need to give obfs4 `CAP_NET_BIND_SERVICE` capabilities to "
"bind the port with a non-root user:"
msgstr ""
+"* 1024 deÄerinden küçük sabit bir obfs4 kapı numarası kullanmaya karar "
+"verirseniz (80 veya 443 gibi), kapı numarasını root olmayan bir kullanıcıya "
+"baÄlamak için obfs4 uygulamasına 'CAP_NET_BIND_SERVICE' yetenekleri "
+"vermelisiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19333,6 +19365,13 @@ msgid ""
"For more details, see [ticket "
"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356)."
msgstr ""
+"Sistem korumasını aÅmak için, ayrıca "
+"`/lib/systemd/system/tor at default.service` ve "
+"`/lib/systemd/system/tor at .service` içinde `NoNewPrivileges=no` ayarını "
+"yaptıktan sonra `systemctl daemon-reload` komutunu yürütmeniz gerekir. "
+"Ayrıntılı bilgi almak için [destek kaydı "
+"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19470,7 +19509,7 @@ msgstr "Windows"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19480,11 +19519,15 @@ msgid ""
"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
" resources.**"
msgstr ""
+"**Not: Bir Windows köprüsünü yalnız 7/24 çalıÅtırabilecekseniz "
+"iÅletmelisiniz. Ä°Åletmeci bunu garanti edemezse, kaynaklara katkıda bulunmak"
+" için [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmak daha iyi "
+"olur.**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1. Download the Windows Expert Bundle and the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. Windows Uzman Paketi ve Tor Browser Ä°ndirin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19492,6 +19535,8 @@ msgid ""
"* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). Unzip "
"the contents on the desktop."
msgstr ""
+"* [Windows Uzman Paketi](https://www.torproject.org/download/tor/). Paket "
+"içeriÄini masaüstüne ayıklayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19500,6 +19545,9 @@ msgid ""
"computer)](https://www.torproject.org/download/languages/). Run the `.exe` "
"and install with default settings."
msgstr ""
+"* [Tor Browser (bilgisayarınıza uygun "
+"sürümü)](https://www.torproject.org/download/languages/). `.exe` dosyasını "
+"çalıÅtırıp varsayılan ayarlar ile kurulumu yapın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19509,6 +19557,10 @@ msgid ""
"section furthest to the right, check the checkbox for Hidden items; check "
"the checkbox for File name extensions."
msgstr ""
+"Gizli ögelerin ve dosya adı uzantılarının görüntülenmesini saÄlamanız "
+"gerekecek. Gezgin penceresinde, sol üstteki Görünüm sekmesine tıklayın. En "
+"saÄdaki Göster/gizle bölümünde, Dosya adı uzantıları ve Gizli ögeler "
+"kutularını iÅaretleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list