[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 20 05:17:56 UTC 2021


commit 624f6a1cb0e53384ec9e3523be911a0a20ab3ef8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 20 05:17:55 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 contents+tr.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 71 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bb73577886..0224299123 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2217,6 +2217,8 @@ msgid ""
 "Tor launcher is no longer used in Tor Browser since the [10.5 "
 "release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
 msgstr ""
+"Tor-გამშვები აღარ გამოიყენება Tor-ბრაუზერში [10.5 "
+"გამოშვებიდან](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
@@ -7404,6 +7406,8 @@ msgid ""
 "You might be on a network that is blocking the Tor network, and so you "
 "should try using bridges."
 msgstr ""
+"შესაძლოა თქვენი ქსელიდან შეზღუდული იყოს Tor-ქსელთან კავშირი, ასეთ "
+"შემთხვევაში გადამცემი ხიდები უნდა გამოიყენოთ."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7411,6 +7415,8 @@ msgid ""
 "Some bridges are built in to Tor Browser and requires only a few steps to "
 "enable it."
 msgstr ""
+"ხიდების ნაწილი ჩაშენებულია Tor-ბრაუზერში და მხოლოდ რამდენიმე საფეხურს "
+"საჭიროებს, ასამოქმედებლად."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7418,6 +7424,7 @@ msgid ""
 "When you open Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
 "Settings\"."
 msgstr ""
+"როდესაც პირველად გახსნით Tor-ბრაუზერს, დაწკაპეთ „Tor-ქსელის პარამეტრები“."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7425,6 +7432,8 @@ msgid ""
 "Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and "
 "choose the \"Select a built-in bridge\" option."
 msgstr ""
+"გადამცემი „ხიდის“ განყოფილებაში, მონიშნეთ „ხიდის გამოყენება“ და აირჩიეთ "
+"„ჩაშენებული გადამცემი ხიდის მითითება“."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7432,6 +7441,8 @@ msgid ""
 "From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
 "manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
 msgstr ""
+"ჩამოსაშლელი მენიუდან მიუთითეთ სასურველი [მისაერთებელი გადამყვანი](https"
+"://tb-manual.torproject.org/ka/circumvention/) გამოსაყენებლად."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7449,6 +7460,8 @@ msgid ""
 "\"Options\" on Windows) in the hamburger menu (≡) and then on \"Tor\" in the"
 " sidebar."
 msgstr ""
+"ან, თუ Tor-ბრაუზერი უკვე გაშვებულია, დაწკაპეთ „პარამეტრები“ მთავარ მენიუში "
+"(≡) და შემდეგ „Tor“ გვერდით ზოლზე."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7587,6 +7600,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download/) stable for all platforms: "
 "Windows, macOS, GNU/Linux, and Android."
 msgstr ""
+"Snowflake ხელმისაწვდომია [Tor-"
+"ბრაუზერის](https://www.torproject.org/download/) მდგრად ვერსიაში, ყველა "
+"სისტემაზე: Windows, macOS, GNU/Linux და Android."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7594,6 +7610,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"აგრეთვე, შეგიძლიათ ერთად გამოიყენოთ Snowflake და [Onion "
+"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) iOS-ზე."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7602,6 +7620,8 @@ msgid ""
 "on 'Tor Network Settings' on the start-up screen and then select 'Use a "
 "bridge'."
 msgstr ""
+"თუ პირველად უშვებთ Tor-ბრაუზერის სამაგიდო ვერსიას, დაწკაპეთ „Tor-ქსელის "
+"პარამეტრები“ საწყის ეკრანზე და შემდეგ აირჩიეთ „ხიდის გამოყენება“."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7618,6 +7638,8 @@ msgid ""
 "Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your "
 "settings."
 msgstr ""
+"Snowflake-ის მითითების შემდგომ, გადადით ზემოთ და დაწკაპეთ „დაკავშირება“, "
+"პარამეტრების შესანახად."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7626,6 +7648,9 @@ msgid ""
 "menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), then go to "
 "'Preferences' and go to 'Tor'."
 msgstr ""
+"ბრაუზერიდანვე შეგიძლია დაწკაპოთ [მთავარი "
+"მენიუ](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), შემდეგ "
+"„პარამეტრები“ და ბოლოს „Tor“."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7634,6 +7659,9 @@ msgid ""
 "Check 'Use a bridge' and 'Select a built-in bridge'. Then select 'snowflake'"
 " from the dropdown menu."
 msgstr ""
+"სანაცვლოდ, ასევე შეგიძლიათ აკრიფოთ `about:preferences#tor` მისამართების "
+"ველში. მონიშნოთ „ხიდის გამოყენება“ და „ჩაშენებული ხიდის მითითება“. შემდეგ კი"
+" აირჩიეთ „snowflake“ ჩამოსაშლელი მენიუდან."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10299,6 +10327,8 @@ msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is "
 "[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"მაგალითად, DuckDuckGo საიტი Onion-ზე იქნება "
+"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10415,6 +10445,10 @@ msgid ""
 "connecting to [DuckDuckGo's onion "
 "service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"ამასთან, Onion-მომსახურებებთან წვდომის შესაძლებლობის გადამოწმება შეგიძლიათ "
+"[DuckDuckGo-ს Onion-"
+"მომსახურებასთან](httpshttp://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad3g2upl4pq6kufc4m.onion/)"
+" დაკავშირებით."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
 #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 447d8a3721..6f168eee55 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2205,6 +2205,8 @@ msgid ""
 "Tor launcher is no longer used in Tor Browser since the [10.5 "
 "release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
 msgstr ""
+"Tor Browser [10.5 sürümünden](https://blog.torproject.org/new-release-tor-"
+"browser-105) sonra Tor başlatıcı kullanılmıyor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
@@ -7444,6 +7446,8 @@ msgid ""
 "You might be on a network that is blocking the Tor network, and so you "
 "should try using bridges."
 msgstr ""
+"Sansürlenen bir ağ üzerinde olabilirsiniz ve köprüleri kullanmayı "
+"denemelisiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7451,6 +7455,8 @@ msgid ""
 "Some bridges are built in to Tor Browser and requires only a few steps to "
 "enable it."
 msgstr ""
+"Bazı köprüler Tor Browser içine eklenmiştir ve birkaç adımda "
+"etkinleÅŸtirilebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7458,6 +7464,8 @@ msgid ""
 "When you open Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
 "Settings\"."
 msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasını ilk kez çalıştırdığınızda \"Tor ağ ayarları\" "
+"üzerine tıklayın."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7465,6 +7473,8 @@ msgid ""
 "Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and "
 "choose the \"Select a built-in bridge\" option."
 msgstr ""
+"\"Köprüler\" bölümünde, \"Bir köprü kullanılsın\" kutusunu işaretleyin ve "
+"\"Hazır köprülerden seçilsin\" seçeneğini seçin."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7472,6 +7482,8 @@ msgid ""
 "From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
 "manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
 msgstr ""
+"Açılan kutudan kullanmak istediğiniz [değiştirilebilir taşıyıcıyı](https"
+"://tb-manual.torproject.org/transports/) seçin."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7489,6 +7501,9 @@ msgid ""
 "\"Options\" on Windows) in the hamburger menu (≡) and then on \"Tor\" in the"
 " sidebar."
 msgstr ""
+"Ya da Tor Browser çalışıyorsa, hamburger menüsü (≡) içindeki \"Tercihler\" "
+"(Windows üzerinde \"Seçenekler\") üzerine ve yan çubuktaki \"Tor\" üzerine "
+"tıklayın."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7626,6 +7641,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download/) stable for all platforms: "
 "Windows, macOS, GNU/Linux, and Android."
 msgstr ""
+"Snowflake, tüm platformlar için kararlı [Tor "
+"Browser](https://www.torproject.org/download/) sürümü üzerinde bulunur: "
+"Windows, macOS, GNU/Linux ve Android."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7633,6 +7651,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion Browser](https://apps.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448) ile de kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7641,6 +7661,9 @@ msgid ""
 "on 'Tor Network Settings' on the start-up screen and then select 'Use a "
 "bridge'."
 msgstr ""
+"Masaüstü için Tor Browser sürümünü ilk kez çalıştırıyorsanız, başlangıç "
+"ekranında 'Tor ağ ayarları' üzerine tıklayıp ardından 'Bir köprü "
+"kullanılsın' seçeneğini seçebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7657,6 +7680,8 @@ msgid ""
 "Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your "
 "settings."
 msgstr ""
+"Değiştirilebilir taşıyıcıyı Snowflake olarak seçtikten sonra sayfayı yukarı "
+"kaydırın ve ayarlarınızı kaydetmek için \"Bağlan\" üzerine tıklayın."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7665,6 +7690,9 @@ msgid ""
 "menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), then go to "
 "'Preferences' and go to 'Tor'."
 msgstr ""
+"Tarayıcı içinde [hamburger menüsüne](https://support.torproject.org/glossary"
+"/hamburger-menu/) ve 'Tercihler' (Windows üzerinde 'Seçenekler') üzerine "
+"tıklayıp 'Tor' bölümüne gidin."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7673,6 +7701,9 @@ msgid ""
 "Check 'Use a bridge' and 'Select a built-in bridge'. Then select 'snowflake'"
 " from the dropdown menu."
 msgstr ""
+"Alternatif olarak adres satırına `about:preferences#tor` yazabilirsiniz. "
+"'Bir köprü kullanılsın' ve 'Hazır köprülerden seçeceğim' seçeneklerini "
+"işaretleyin. Ardından açılan menüden 'snowflake' seçin."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10372,6 +10403,8 @@ msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is "
 "[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"Örneğin DuckDuckGo onion adresi "
+"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10489,6 +10522,10 @@ msgid ""
 "connecting to [DuckDuckGo's onion "
 "service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"Ayrıca diğer onion hizmetlerine erişebildiğinizden emin olmak için "
+"[DuckDuckGo onion "
+"hizmeti](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
+" ile bağlantı kurmayı deneyebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
 #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list