[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 4 14:45:12 UTC 2021


commit 69812472192bc8d6c8d80ab6c0413a6075511b97
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 4 14:45:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pl.po | 9 +++++++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 0f00c48bb5..cf88813b93 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Tor Browser for Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "### PrzeglÄ…darka Tor na komputery stacjonarne"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -590,11 +590,14 @@ msgid ""
 "At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data "
 "necessary to improve our services. We test our software, not people."
 msgstr ""
+"W Tor nie zbieramy inwazyjnych danych o zachowaniu użytkowników, a jedynie "
+"dane niezbędne do ulepszania naszych usług. Testujemy nasze oprogramowanie, "
+"a nie ludzi."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Be a good listener and open-minded"
-msgstr ""
+msgstr "## Bądź dobrym i otwartym słuchaczem"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -602,6 +605,8 @@ msgid ""
 "Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just "
 "apply to our services, but our communities too."
 msgstr ""
+"Słuchanie to umiejętność, która pomaga budować mosty. Wierzymy, że dotyczy "
+"to nie tylko naszych usług, ale także naszych społeczności."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list