[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jan 24 15:15:12 UTC 2021
commit 03365ca6843ef63f7c9bbcb245d308e039f9fdd2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jan 24 15:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
contents+pt-BR.po | 29 ++++++++++++++++++++++--
2 files changed, 93 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c046c742f9..111e444f5e 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8330,6 +8330,11 @@ msgid ""
"space is \"trusted\" to access these library resources, the university is "
"forced to maintain an iron grip on all its addresses."
msgstr ""
+"á¡áá£ááááá¡á á¨áááá®ááááá¨á, ááá áá áá¥áááá áá¡ááá ááá¡áááá ááááá¡ ááááá§ááááá, á áááááá᪠"
+"áá áá¥áááá ááááá£áááááá, IP-áá ááááá¬ááááá¡áááá¡, á¡ááááááááááá áááá¡áá®á£á áááááá "
+"á¡áá áááááááá¡áá¡ -- áᣠá£ááááá á¡áá¢áá¢áá¡ IP-ááá¡áááá ááááá¡ áááááá á¡ááá áªáá¡ âááá¨áááá£ááâ"
+" áá¥áá¡ á¬ááááá á¡ááááááááááá ááá¡ááááááá, ááá¨áá á£ááááá á¡áá¢áá¢á¡ á£á¬ááá¡ á¡á á£áá "
+"áááááá®áááááááá ááááá¡á áááááá£áá ááá¡áááá ááá¡."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -9458,6 +9463,9 @@ msgid ""
"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | Yes | Yes | Yes | They don't "
"collect any personal info and you can pay in bitcoin. | 01/11/2016 |"
msgstr ""
+"| [VPS.BG](https://www.vpsbg.eu/en/) | - | áááá® | áááá® | áááá® | áá "
+"ááá áááááá ááá áá áááááªááááá¡ áá ááááá®áá ááá¢áááááááá á¨áá¡áá«áááááá. | 01/11/2016 "
+"|"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9480,6 +9488,10 @@ msgid ""
"[AUP](http://www.cloudatcost.com/terms.php), however Tor is not explicitly "
"allowed. | 2015/02 |"
msgstr ""
+"| [CloudatCost.ca](http://www.cloudatcost.com/) | - | áááá® | áááá® | ? | "
+"á£áá á£ááááá§áá¤á¡ Fibernetics, áá¥áá¡ ááááá¡á£á¤ááá áááá£áááááá á¡áá©ááá áááá¡ ááááááá "
+"[AUP](http://www.cloudatcost.com/terms.php), áá£ááªá Tor áá áá á¡ááááááááá "
+"ááá¨áááá£áá. | 2015/02 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9570,6 +9582,8 @@ msgid ""
"| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | Yes | Yes | No | "
"- | 03/26/2016 |"
msgstr ""
+"| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | áááá® | áááá® | áá á"
+" | - | 03/26/2016 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9816,6 +9830,8 @@ msgid ""
"| Telmex | AS8151 | No | Yes | No | Currently some Guard / Middle nodes are"
" running in Telmex network | 2020 |"
msgstr ""
+"| Telmex | AS8151 | áá á | áááá® | áá á | ááááááá, á áááááááá ááªáááá / "
+"á¨á£ááááá£á á ááááá«á ááá¨áááá£ááá Telmex-áá¡ á¥á¡ááá¨á | 2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9891,6 +9907,13 @@ msgid ""
" long you run a limited exit policy (block SMTP) to avoid abuse. | "
"12/26/2018 |"
msgstr ""
+"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | áááá® | áááá® | áááá® | "
+"á¨ááá«áááá ááá¢áááááá ááááá®áá. ááá£á®áááááá áááá¡á, á áá áááá AUP áá á£á¨áááá¡ "
+"áááá¡áááá ááááá«ááá¡ (áá®áááá [áá¥](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-"
+"usage-policy/)), áááááááááá¡á áá¥áá ááá¨áááá£áá á¨ááá¦á£áá£áá áááá£ááááá¡ áá¥ááá "
+"áááá¡áááááááááá¡. áááá¡ááá, á£ááá ááá£á¢áááá áªáááá, á áá ááá¨áááá£áá ááá¥áá áááá¡ááááá "
+"ááááá«á. âá©ááá áááá£á¨áááá Tor-áá¡ áááá¡áááá ááááá«á¡, áᣠá¨ááá¦á£áá£áá áááá£ááááá "
+"(ááá á«ááá£áá SMTP-áá) áá¥áááá ááá¨áááá£áá, á¡áá©ááá áááá¡ áá¡áá ááááááá. | 12/26/2018 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9918,6 +9941,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
+"| [LeaseWeb](https://www.leaseweb.com/) | - | áááá® | áááá® | áááá® | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9927,6 +9951,11 @@ msgid ""
"most stable. You need to email them for a custom offer. They also accept "
"Bitcoin/UKash/CashU | - |"
msgstr ""
+"| [Novogara](http://www.novogara.com) | - | áááá® | áááá® | áááá® | á¡ááááááááá "
+"ááá¨áááá£ááá Tor-áá¡ áááá¡ááááá ááááá«ááá áá áááá¡áááá áááá¡ ááá á¦ááááááá¡/DCMA "
+"á¡áá©ááá ááá¡, áááá áá áááá á¥á¡ááá áááááááá áááá áááá. á£ááá ááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá "
+"ááá áááá£áá á¨áááááááááááá¡áááá¡. ááááá®ááá¡áááá¡ ááá¡áá¦áááá Bitcoin/UKash/CashU | - "
+"|"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9986,7 +10015,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Poland"
-msgstr ""
+msgstr "### áááááááá"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10027,6 +10056,9 @@ msgid ""
"| [statnet.pl](http://www.statnet.pl/) | - | No | No | No | Used to allow "
"Tor-relays, but now is blocking Tor activity | 12/06/2017 |"
msgstr ""
+"| [statnet.pl](http://www.statnet.pl/) | - | áá á | áá á | áá á | ááá¨áááá£áá áá§á"
+" á®áááá Tor-ááááááªááááá, áááá áá áá®áá á¨ááá¦á£áá£ááá Tor-áá á¡áá ááááááá | "
+"12/06/2017 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10052,6 +10084,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 12/14/15 |"
msgstr ""
+"| [m247.ro](https://www.m247.ro/) | - | áááá® | áááá® | áááá® | - | 12/14/15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10258,6 +10291,9 @@ msgid ""
" [here](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). All relays are fine if "
"you follow the steps. | - |"
msgstr ""
+"| [BuyVM.net](https://buyvm.net) | AS53667 | áááá® | áááá® | áááá® | áá®ááá Tor-"
+"á¬áá¡ááá [áá¥áá](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). á§áááá ááááááªááá "
+"ááá£á¨ááááá¡, áᣠááá°á§ááááá ááááá¯ááá¡. | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10378,6 +10414,9 @@ msgid ""
"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Very Exit "
"friendly. Standard Tor response will resolve abuse issues. | 10/07/15 |"
msgstr ""
+"| [Psychz.net](https://www.psychz.net/) | - | áááá® | áááá® | áááá® | "
+"áááá¡áááááá¡áááá¡ ááá¢áá ááááááááá¬á§ááááá. Tor-áá¡ á©ááá£áááá ááá ááá¡á£á®á ááááá ááá¡ "
+"á®áááá ááá á¦ááááááá á¡áá©ááá ááá¡. | 10/07/15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10434,6 +10473,8 @@ msgid ""
"| [Tailored VPS](http://tailoredvps.com/) | - | Yes | Yes | Yes(?) | - | - "
"|"
msgstr ""
+"| [Tailored VPS](http://tailoredvps.com/) | - | áááá® | áááá® | áááá®(?) | - |"
+" - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11232,6 +11273,11 @@ msgid ""
"they-operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor "
"exit relay."
msgstr ""
+"ááááááááá, 2016 á¬ááá¡, á¡ááá¢ááá¡ áááááªáá [á¨ááªááááá áááá¡ "
+"áááá¡á®á](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.com/slog/2016/04/08/23914735"
+"/judge-who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-"
+"they-operate-tor-network/) ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¡áááá¡ áááá á«ááá¡á áá "
+"áááá¡ááááá Tor-ááááááªáááá¡ áá¤ááááááá¡ á¡áá®áá¡."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11912,6 +11958,8 @@ msgid ""
"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
"Lumen DatabaseThe email address for submissions is team at lumendatabase.org."
msgstr ""
+"áᣠáááá¡á£á áááá, á¨áááá«áááá á¡áá©ááá áá¡ áá¡áá ááááááááááá Lumen-áá¡ áááááªáááá "
+"ááááá¨á, ááá¤áá¡á¢ááá team at lumendatabase.org."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12022,6 +12070,8 @@ msgid ""
"If no authorization is configured, the service will be accessible to anyone "
"with the onion address."
msgstr ""
+"áᣠááááá¬ááááá¡ á¡áá¨á£ááááá áá áááááá áááá, áááá¡áá®á£á ááá á®ááááá¡áá¬ááááá áá¥áááá "
+"ááááá¡áááá áá¡áááá¡, áá onion-ááá¡áááá ááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12067,6 +12117,8 @@ msgid ""
"To manually generate the keys, you need to install `openssl` version 1.1+ "
"and `basez`."
msgstr ""
+"ááá¡áá¦áááááá¡ á®áááá á¨ááááááá¡áááá¡, á£ááá áááá§áááá `openssl` ááá á¡áá 1.1+ áá "
+"`basez`."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12086,6 +12138,8 @@ msgid ""
"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
"continue until you've figured out why this didn't work."
msgstr ""
+"áᣠá¨ááªáááá ááááááá, á áá¦á᪠áá áá¡á¬áá áá á¬áá áááá áá áá áá¥áááá ááá áááááá á«ááá, "
+"á¡áááá áá áááá ááááá á á áá áá£á¨áááá¡."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12137,6 +12191,8 @@ msgid ""
"Format the client authentication and create a new file in "
"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/` directory."
msgstr ""
+"áááá¤áá ááá áááááá¢áá¡ ááááá¬ááááá¡ á¡áá¨á£ááááá áá á¨áá¥ááááá áá®ááá á¤áááá á¡áá¥áá¦ááááá¨á "
+"`<HiddenServiceDir>/authorized_clients/`."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12292,6 +12348,9 @@ msgid ""
"manual](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
"service.html.en#ClientAuthorization)."
msgstr ""
+"áá áªááá, áááááá¢áá¡ ááááá¬ááááá¡ á¨áá¡áá®áá, ááá®ááá áá®áááá [Tor-áá¡ "
+"á¡áá®áááá«á¦áááááá](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-"
+"service.html.en#ClientAuthorization)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12699,7 +12758,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
msgid "The configuration file with the Onion-Location should look like this:"
-msgstr ""
+msgstr "ááá¡áááá áá á¤áááá Onion-áááááá ááááá¡áááá¡ á£ááá áááááá§á£á áááááá¡ áá¡á:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -12887,6 +12946,7 @@ msgid ""
"Or, open the web site in Tor Browser and a purple pill will appear in the "
"address bar."
msgstr ""
+"áá ááá®á¡áááá Tor-áá áá£ááá á áá ááá¡á¤áá á ááá¨ááá ááááá©ááááá ááá¡áááá ááááá¡ áááá¨á."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -17079,6 +17139,10 @@ msgid ""
" just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
"toolkit to onionize your site."
msgstr ""
+"áá¥áá á®ááá¡áá¬á§áááá, á áááááá᪠á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá áá á¡ááá£á á¡ááá¢á¡, ááááá¡ááá .onion-"
+"áá¡ááá¡ áááááá¡. áá¡ á¡áá¡á£á ááááá, áááááááá .onion-á¡ááá¢ááá ááá¢áá áááªá£ááá "
+"á©ááá£áááá ááá á¡ááá¢áááá¡ááá áááá¡á®ááááááá. áá®áááá, á áááá áááááá§ááááá áá¦ááá¨áá£áá "
+"á®ááá¡áá¬á§áááá, á¡ááá¢áá¡ onion-áá á¥áªáááá¡áááá¡."
#: templates/onion-services.html:32
msgid "Check out the code"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index e39aa6d341..0e3d843681 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -6406,6 +6406,9 @@ msgid ""
"connections can reach the ports you will use for your relay (ORPort, plus "
"DirPort if you enabled it)."
msgstr ""
+"Se você estiver usando um firewall, abra uma exceção em seu firewall para "
+"que conexões chegando possam alcançar as portas que você irá usar para seu "
+"retransmissor (ORPort, adicionalmente DirPort se você a habilitou)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6413,6 +6416,9 @@ msgid ""
"Also, make sure you allow all outgoing connections too, so your relay can "
"reach the other Tor relays, clients and destinations."
msgstr ""
+"Também certifique-se de permitir todas a conexões saindo, deste modo seu "
+"retransmissor poderá alcançar outros retransmissores Tor, clientes e "
+"destinações."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6420,6 +6426,8 @@ msgid ""
"You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
"samples below (in the OS specific sections)."
msgstr ""
+"Você pode encontrar o número especÃfico da port TCP ORPort nos exemplos de "
+"configuração do torrc abaixo (na seção especÃfica SO)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6432,17 +6440,20 @@ msgid ""
"If your logfile (syslog) contains the following entry after starting your "
"tor daemon your relay should be up and running as expected:"
msgstr ""
+"Se o seu logfile (syslog) contiver a seguinte entrada após iniciar seu tor "
+"daemon seu retransmissor deve estar instalado e funcionando como o esperado:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
msgstr ""
+"Auto-teste indica que sua ORPort pode ser acessada de fora. Excelente."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "Publishing server descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Publicando o descritor do servidor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6450,6 +6461,9 @@ msgid ""
"About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
msgstr ""
+"Após cerca de 3 horas após você ter iniciado o seu retransmissor, ele deve "
+"aparecer na [Pesquisa de "
+"Retransmissores](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6469,11 +6483,16 @@ msgid ""
"this process, read about the [lifecycle of a new "
"relay](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay)."
msgstr ""
+"Leva algum tempo para que o tráfego de um retransmissor aumente, isto é "
+"especialmente verdade para retransmissores guarda, mas em menor extensão "
+"para retransmissores de saÃda. Para entender esse processo, leia sobre o "
+"[ciclo de vida de um novo retransmissor](https://blog.torproject.org"
+"/lifecycle-new-relay)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Configuration Management"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. Gerenciamento de Configuração"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6485,6 +6504,12 @@ msgid ""
" without performing additional steps manually, you may want to use "
"configuration management for better maintainability."
msgstr ""
+"Se você planeja manter mais de um \"único\" retransmissor ou deseja executar"
+" um retransmissor de alta capacidade (múltiplas instâncias do Tor por "
+"servidor) ou usar recursos de segurança forte como [Offline Master "
+"Keys](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys)"
+" sem executar passos adicionais manualmente, você deve querer usar o "
+"gerenciamento de configuração para uma melhor manutenção."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list