[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 11 21:17:07 UTC 2021
commit 7c5abdde629d8e9e03c487dfd9045a65648671cf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 11 21:17:06 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+el.po | 14 +++++++++++++-
1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index fb2fe6fb30..0ad127d920 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -2748,6 +2748,8 @@ msgid ""
"To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor "
"Browser for the first time."
msgstr ""
+"Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μια μεÏαβαλλÏμενη μεÏαÏοÏά ÏαÏήÏÏε ÏÏο εικονίδιο ÏÏν "
+"ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÏαν ο Tor Browser εκκινεί για ÏÏÏÏη ÏοÏά."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2755,6 +2757,8 @@ msgid ""
"The first screen asks if access to the Tor network is censored on your "
"connection. Click on the switch to toggle it."
msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏη οθÏνη ÏÏÏά αν η ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor λογοκÏίνεÏαι ÏÏη ÏÏÏα ÏαÏ. "
+"ΠαÏήÏÏε Ïον διακÏÏÏη για να εÏιβεβαιÏÏεÏε."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2773,6 +2777,8 @@ msgid ""
"The next screen provides the option to either use a built-in bridge or "
"custom bridge."
msgstr ""
+"ΠεÏÏμενη οθÏνη δίνει Ïην εÏιλογή ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏμαÏÏμÎÎ½Î·Ï Î³ÎÏÏ
ÏÎ±Ï Î® κάÏοιαÏ"
+" ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï Î³ÎÏÏ
ÏαÏ."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2780,6 +2786,8 @@ msgid ""
"With the \"Select a bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" "
"and \"meek-azure\"."
msgstr ""
+"Îε Ïην εÏιλογή «ÎÏιλÎξÏε μια γÎÏÏ
Ïα» θα ÎÏεÏε δÏ
ο εÏιλογÎÏ: «obfs4» και "
+"«meek-azure»."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2809,6 +2817,8 @@ msgid ""
"If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
" a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)."
msgstr ""
+"Îν εÏιλÎξεÏε Ïην λειÏοÏ
Ïγία «ΠαÏοÏή γÎÏÏ
ÏÎ±Ï ÏοÏ
γνÏÏίζÏ» ÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να "
+"ειÏάγεÏε μια [διεÏθÏ
νÏη γÎÏÏ
ÏαÏ](https://tb-manual.torproject.org/bridges)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2857,11 +2867,13 @@ msgid ""
"When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification "
"panel along with the button \"NEW IDENTITY\"."
msgstr ""
+"ÎÏαν ο Tor Browser εκÏελείÏε, θα Ïο δείÏε ÏÏην ÏεÏιοÏή ειδοÏοιήÏεÏν ÏοÏ
"
+"ÏηλεÏÏνοÏ
ÏÎ±Ï Î¼Î±Î¶Î¯ με Ïο ÏλήκÏÏο «ÎÎΠΤÎΥΤÎΤÎΤλ."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Clicking on this button will provide you with a new identity."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏÏνÏÎ±Ï Ïο κοÏ
μÏί αÏ
ÏÏ Î¸Î± δημιοÏ
Ïγηθεί μια νÎα ÏαÏ
ÏÏÏηÏα."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list