[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 6 09:45:13 UTC 2021
commit 823b88e3ad63a30f3ee1af631e7bfc66024ceadd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 6 09:45:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+el.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 30 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 0ea6d14eb1..8d8d5edb47 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Maria Xynou <maria at openobservatory.org>, 2020
# Emma Peel, 2020
# Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2020
-# George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020
+# George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,13 +105,13 @@ msgstr "ÎκÏαίδεÏ
Ïη"
msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
msgstr ""
-"ÎÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± εκÏαιδεÏÏÎµÎ¹Ï Ïην κοινÏÏηÏά ÏοÏ
να ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο Tor; ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
-"ÏηγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για ÏÎνα."
+"ÎÎλεÏε να εκÏαιδεÏÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏά ÏÎ±Ï ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
Tor; Îι ÏαÏακάÏÏ "
+"ÏÏÏοι είναι για εÏάÏ."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check our resources"
-msgstr "ÎείÏε ÏÎ¹Ï ÏηγÎÏ"
+msgstr "ÎείÏε ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -1428,8 +1428,8 @@ msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These training resources are "
"for you."
msgstr ""
-"ÎκÏαιδεÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏά ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Tor; Îι ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏοι"
-" με εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για εÏάÏ."
+"ÎÎλεÏε να εκÏαιδεÏÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏά ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Tor; Îι "
+"ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏοι με εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για εÏάÏ."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
@@ -1597,6 +1597,11 @@ msgid ""
" may be most helpful, take a look at the translation progress for the Tor "
"ecosystem of tools so far:"
msgstr ""
+"ÎÎλοÏ
με Ïλα Ïα εÏγαλεία Î¼Î±Ï Î½Î± είναι διαθÎÏιμα αλλά και ÏÏη γλÏÏÏα ÏοÏ
"
+"οÏοιοδήÏοÏε θÎλει να Ïα ÏÏηÏιμοÏοιήÏει και εκÏιμοÏμε Ïη βοήθειά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î±Ï
ÏÏ. "
+"Îια να μάθεÏε ÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να είναι Ïιο ÏÏήÏιμη η εμÏειÏία ÏαÏ, ÏίξÏε μια "
+"μαÏιά ÏÏην ÏÏÏοδο ÏÏν μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν εÏγαλείÏν ÏοÏ
οικοÏÏ
ÏÏήμÏÎ¿Ï ÏοÏ
Tor "
+"ÎÏÏ ÏÏÏα:"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1605,6 +1610,9 @@ msgid ""
"most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our "
"Support portal:"
msgstr ""
+"ÎκÏιμοÏμε Ïη ÏÏ
μβολή ÏÎ±Ï Ïε οÏοιοδήÏοÏε αÏÏ Ïα ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÎÏγα και ÏÎ±Ï "
+"ενημεÏÏνοÏ
με ÏÏι οι Ïιο κÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η μεÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor "
+"Browser, ÏοÏ
ÎγÏειÏιδίοÏ
ÏÏήÏÏη και η ÏÏλη Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ:"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1627,6 +1635,11 @@ msgid ""
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/tbmanual-contentspot/) to help."
msgstr ""
+"* Το εγÏειÏίδιο ÏÏήÏÏη ÏοÏ
Tor Browser είναι ÎÎ½Î±Ï ÏÎ¿Î»Ï ÏÏήÏιμο εÏγαλείο για "
+"ÏοÏ
Ï Î½ÎοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
δεν μιλοÏν αγγλικά, δείÏε Ïο [Tor Browser User Manual"
+" translation statistics](https://torpat.ch/manual-locales) ή Ïο "
+"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"portal/tbmanual-contentspot/) για να βοηθήÏεÏε."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1637,6 +1650,11 @@ msgid ""
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/support-portal/) to help."
msgstr ""
+"* Î [Î Ïλη Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ](https://support.torproject.org/) είναι εÏίÏÎ·Ï ÎÎ½Î±Ï "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÏημανÏικÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Tor, δείÏε Ïο [ΣÏαÏιÏÏικά "
+"μεÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î ÏÎ»Î·Ï Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï ÏοÏ
Tor](https://torpat.ch/support-locales)"
+" ή Ïο [μεÏάÏÏαÏη](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-"
+"community-portal/support-portal/) για να βοηθήÏεÏε."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1646,6 +1664,10 @@ msgid ""
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/communitytpo-contentspot/) it."
msgstr ""
+"* Î [Î Ïλη κοινÏÏηÏαÏ](https://community.torproject.org/) είναι ακÏιβÏÏ Î±Ï
Ïή "
+"η ιÏÏοÏελίδα, ÏÏοÏ
μÏοÏείÏε να βÏείÏε ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏÏ
μμεÏοÏÎ®Ï ÏÏο Tor. ÎοηθήÏÏε "
+"Î¼Î±Ï ÏÏη [μεÏάÏÏαÏη](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-"
+"community-portal/communitytpo-contentspot/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
@@ -1849,7 +1871,7 @@ msgstr "#Το κανάλι Î¼Î±Ï ÏÏο IRC"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "We hang out in the #tor-l10n channel on the oftc IRC network."
-msgstr ""
+msgstr "Îα Î¼Î±Ï Î²ÏείÏε ÏÏο κανάλι Î¼Î±Ï #tor-l10n ÏοÏ
δικÏÏοÏ
oftc IRC."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list