[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 4 18:48:58 UTC 2021
commit ff2f4a98d6350c798a764ba6089da3b5182e6fd8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 4 18:48:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 31 ++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 24 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 63154552aa..acbd20dae6 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4080,6 +4080,12 @@ msgid ""
"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
+"ÙØ£ØªÙ Ù
ØªØµÙØ Tor 9 Ù
Ø²ÙØ¯Ùا Ø¨Ø§ÙØ¯Ùاع ع٠بصÙ
ات Ø§ÙØ£ØµØ§Ø¨Ø¹ ÙØªÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙØ§Ø±ÙÙÙØ§Øª Ø£ÙØ¶Ùا Ø "
+"ÙÙÙ Ù
ا ÙØ³Ù
Ù "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), "
+"تÙÙÙØ© Ø·ÙØ±ØªÙا Ù
ÙØ²ÙÙØ§ Ù [تÙ
ØªÙØ¯ÙÙ
ÙØ§ ÙÙ 2019] (https://www.zdnet.com/article"
+"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
+"letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8957,6 +8963,8 @@ msgid ""
"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ù
Ø¹Ø±ÙØ© اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ع٠Ù
ÙÙØ¹ Onion-Location ÙÙ [دÙÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor] (https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8965,6 +8973,9 @@ msgid ""
"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
"location) in your onion site."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª Ø£ØØ¯ Ù
شغÙ٠خدÙ
Ø© onion Ø ÙØªØ¹Ø±Ù عÙÙ [ÙÙÙÙØ© تÙÙÙÙ Ù
ÙÙØ¹ Onion] "
+"(https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location) ÙÙ"
+" Ù
ÙÙØ¹ onion Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9055,6 +9066,8 @@ msgid ""
"at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
"secure and using an onion service."
msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯ اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙØ¹ ÙÙØ¨ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
خدÙ
Ø© onion Ø Ø³ÙØ¹Ø±Ø¶ Ù
ØªØµÙØ Tor ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· عÙÙØ§Ù "
+"URL Ø£ÙÙÙÙØ© onion تعرض ØØ§ÙØ© اتصاÙÙ: Ø¢Ù
Ù ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
خدÙ
Ø© onion."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9136,25 +9149,25 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "! [ØµÙØ±Ø© onion] (/ static / images / black-onion.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion means:"
-msgstr ""
+msgstr "onion ÙØ¹ÙÙ:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued "
"certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- ÙØªÙ
ØªÙØ¯ÙÙ
خدÙ
Ø© Onion عبر HTTP Ø£Ù HTTPS Ø¨Ø´ÙØ§Ø¯Ø© CA-صادرة."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- ÙØªÙ
ØªÙØ¯ÙÙ
خدÙ
Ø© Onion عبر HTTPS Ø¨Ø´ÙØ§Ø¯Ø© Ù
ÙÙØ¹Ø© ذاتÙÙØ§."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9162,16 +9175,18 @@ msgid ""
""
msgstr ""
+"! [ØµÙØ±Ø© Ø¨ØµÙØ© بشرطة ØÙ
راء] (/ static / images / black-onion-with-red-"
+"slash.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø°Ù Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ£ØÙ
ر:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL."
-msgstr ""
+msgstr "- ÙØªÙ
ØªÙØ¯ÙÙ
خدÙ
Ø© Onion Ù
ع ÙØµ Ù
٠عÙÙØ§Ù URL ØºÙØ± Ø¢Ù
Ù."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9179,11 +9194,13 @@ msgid ""
""
msgstr ""
+"! [ØµÙØ±Ø© Ø¨ØµÙØ© عÙÙÙØ§ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªØØ°Ùر] (/ static / images / black-onion-with-"
+"caution.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion with caution sign means:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø¨Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªØØ°Ùر:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list