[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 2 13:48:01 UTC 2021
commit 7f7e0cb100af51d7c4b3e81eaa549a63edab127d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 2 13:48:00 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 21 ++++++++++++++++++++-
1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 6406eea1ee..63154552aa 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -7253,6 +7253,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`"
msgstr ""
+"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`"
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7927,6 +7928,7 @@ msgid ""
"* There is a primary ed25519 identity secret key file named "
"\"ed25519_master_id_secret_key\"."
msgstr ""
+"* ÙÙØ¬Ø¯ Ù
ÙÙ Ø±Ø¦ÙØ³Ù ÙØ³Ø±Ù اÙÙÙÙØ© ed25519 باسÙ
\"ed25519_master_id_secret_key\"."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7962,6 +7964,8 @@ msgid ""
"signed by the primary identity secret key and confirms that the medium term "
"signing key is valid for a certain period of time."
msgstr ""
+"Ø£ÙØ¶Ùا Ø ÙØªÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø´ÙØ§Ø¯Ø© باسÙ
\"ed25519_signing_cert\" Ù
ÙÙØ¹Ø© Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ù
ÙØªØ§Ø سر "
+"اÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù ÙØªØ¤Ùد Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØªÙÙÙØ¹ Ù
ØªÙØ³Ø· اÙÙ
Ø¯Ù ØµØ§ÙØ ÙÙØªØ±Ø© زÙ
ÙÙØ© Ù
عÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7978,6 +7982,8 @@ msgid ""
"* There is also a primary public key named \"ed25519_master_id_public_key, "
"which is the actual identity of the relay advertised in the network."
msgstr ""
+"* ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ùا Ù
ÙØªØ§Ø عاÙ
Ø£Ø³Ø§Ø³Ù ÙØ³Ù
Ù \"ed25519_master_id_public_key Ø ÙÙÙ "
+"اÙÙÙÙØ© اÙÙØ¹ÙÙØ© ÙÙØªØ±ØÙ٠اÙÙ
ÙØ¹Ù٠عÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8890,6 +8896,8 @@ msgid ""
"Learn more about [how to use onion authentication](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/) in Tor Browser."
msgstr ""
+"تعر٠عÙ٠اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ØÙÙ [ÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© onion] (https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/) ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/
#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8898,11 +8906,14 @@ msgid ""
"see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-"
"services/advanced/client-auth) in the Community portal."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ خدÙ
Ø© onion باستخداÙ
Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø ÙÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ§Ø·Ùاع عÙÙ "
+"[ØªØ±Ø®ÙØµ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ] (https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/client-auth) ÙÙ Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© اÙÙ
جتÙ
ع."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What \".onion available\" means in my browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
اذا ÙØ¹ÙÙ \".onion Ù
تاØ\" ÙÙ Ù
ØªØµÙØÙØ"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8910,6 +8921,8 @@ msgid ""
"Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise "
"their onion counterpart."
msgstr ""
+"Onion-Location Ù٠رأس HTTP Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨ استخداÙ
Ù ÙÙØ¥Ø¹Ùا٠ع٠"
+"ÙØ¸ÙØ±ØªÙØ§ onion."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8917,6 +8930,8 @@ msgid ""
"If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple "
"suggestion pill will prompt at the URL bar saying \".onion available\"."
msgstr ""
+"إذا ÙØ§Ù Ù
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ°Ù ØªØ²ÙØ±Ù ÙØØªÙ٠عÙÙ Ù
ÙÙØ¹ onion Ù
ØªØ§Ø Ø ÙØ³ØªØ¸Ùر ØØ¨Ø© Ø§ÙØªØ±Ø§Ø "
+"Ø£Ø±Ø¬ÙØ§ÙÙØ© عÙÙ Ø´Ø±ÙØ· URL تÙÙÙ \".onion Ù
تاØ\"."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8924,6 +8939,8 @@ msgid ""
"When you click on \".onion available\", the web site will be reloaded and "
"redirected to its onion counterpart."
msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯ اÙÙÙØ± ÙÙÙ \".onion available\" Ø Ø³ÙØªÙ
إعادة تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© "
+"ØªÙØ¬ÙÙ٠إÙÙ ÙØ¸Ùر٠اÙÙ
ÙØ¬Ùد بonion."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8931,6 +8948,8 @@ msgid ""
"At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows,"
" macOS and GNU/Linux)."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§ÙÙ Ø ÙØªÙÙØ± Onion-Location ÙØ³Ø·Ø Ù
ÙØªØ¨ Tor Ù
ØªØµÙØ (ÙÙÙØ¯Ùز ÙÙØ¸Ø§Ù
"
+"Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ù
ا٠٠جÙÙ / ÙÙÙÙØ³)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list