[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 17 09:16:11 UTC 2021
commit 2f215e0c548597ae7d37c78f735d90b05ed1bcdc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 17 09:16:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
mk.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index d06a393729..154658642c 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>, 2020
# Matej Plavevski <matej.plavevski+github at gmail.com>, 2019
# Nena <nena100janovska at gmail.com>, 2019
-# Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2019-2020
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2019-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ТÑеба да напÑавиÑе ÑаÑно ажÑÑиÑаÑе/надогÑадÑваÑе во {name} {version}. </b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за оваа нова веÑзиÑа, одеÑе во {details_url}\n\nÐе е можно авÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед во оваа нова веÑзиÑа: {explanation}.\n\nÐа да наÑÑиÑе како да напÑавиÑе ÑаÑно ажÑÑиÑаÑе, одеÑе на {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
msgid "New version available"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено.\n\nÐÑежноÑо повÑзÑваÑе Ñе биде пÑикажано за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо.\n\nÐе молиме заÑÑваÑÑе Ñа ваÑаÑа ÑабоÑа и заÑвоÑеÑе ги ÑиÑе дÑÑги апликаÑии."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ажÑÑиÑан...</b>\n\nÐд безбедноÑни пÑиÑини, повÑзÑваÑеÑо на мÑежаÑа Ñега е оневозможена."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
msgid ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "ÐапиÑано на ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ñо %(speed)d ÐÐ/Ñек"
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Се ÑлÑÑи пÑоблем пÑи извÑÑÑваÑе на ÑледнаÑа команда: `%(command)s`.\nÐодеÑално обÑаÑнÑваÑе за пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð±ÐµÑе запиÑан во \"%(filename)s\"."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
#, python-format
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr "Ðе Ñе пÑонаÑдени ÑоÑки за монÑиÑаÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐнеÑÑваÑе unmount_device за \"%(device)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐемонÑиÑаÑе на монÑиÑанаÑа ÑиÑÑемÑка даÑоÑека на \"%(device)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
#, python-format
msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐемонÑиÑаÑе на \"%(udi)s\" на \"%(device)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
#, python-format
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ \"%(pretty_name)s\" е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð°Ð» за да Ñ
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"%(dl_url)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа да го ажÑÑиÑаÑе ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ \"%(pretty_name)s\" од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Tails, ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе пÑеземена Tails ISO Ñлика:\n%(dl_url)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513
msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "ÐмаÑе пÑоблем Ñо извÑÑÑваÑеÑо на `%(cmd)s`.\
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не поÑÑои"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не е диÑекÑоÑиÑм"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
#, python-format
msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑкокнÑваÑе на \"%(filename)s\""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
#, python-format
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird е-поÑÑи, ÑековниÑи, и OpenPGP клÑÑеви"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
msgid "GnuPG"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP клÑÑеви Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
msgid "Bitcoin Client"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ðема доволно доÑÑапна мемоÑиÑа за пÑовеÑка за ажÑÑиÑаÑа.</b>\n\nÐидеÑе ÑигÑÑни дека Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем ги задоволÑва баÑаÑаÑа за ÑабоÑеÑе на Tails.\nÐидеÑе file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐбидеÑе Ñе повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails за повÑоÑно да пÑовеÑиÑе за ажÑÑиÑаÑа.\n\nÐли напÑавеÑе ÑаÑно ажÑÑиÑаÑе.\nÐидеÑе {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Ð Ñ
оÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем и ÑоÑÑвеÑоÑ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
msgid "Don't Show Again"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе поÑавÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
msgid "Learn More"
@@ -1609,22 +1609,22 @@ msgstr "ÐаÑÑи повеÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑеба да ги мигÑиÑаÑе ваÑиÑе OpenPGP клÑÑеви"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42
msgid ""
"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 Ñега го заменÑва <i>Enigmail</i> пÑоÑиÑÑваÑеÑо Ñо вгÑадена поддÑÑка за OpenPGP енкÑипÑиÑа. Ðа да пÑодолжиÑе Ñо коÑиÑÑеÑе на OpenPGP клÑÑевиÑе во <i>Thunderbird</i>, ÑледеÑе ги наÑиÑе инÑÑÑÑкÑии за мигÑаÑиÑа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44
msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑвоÑи ÐнÑÑÑÑкÑии за ÐигÑаÑиÑа"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
msgid "_Migrate Later"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐигÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Tor is not ready"
More information about the tor-commits
mailing list