[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 9 11:47:27 UTC 2021


commit fb07ec3204116eaffdfb0e583a679137b7a10395
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 9 11:47:26 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ko.po | 13 +++++++++----
 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index bb65fcb9da..784c177f13 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -2305,6 +2305,8 @@ msgid ""
 "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
 "connection with the settings icon."
 msgstr ""
+"Tor 브라우저를 처음 실행하면 Tor 네트워크에 직접 연결하거나 설정 아이콘과의 연결을 위해 Tor 브라우저를 구성하는 옵션이 "
+"표시됩니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
 "indicating Tor’s connection progress."
-msgstr ""
+msgstr "클릭하면 화면 하단에 변경 문장이 나타나 Tor의 연결 진행률을 나타냅니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2334,6 +2336,8 @@ msgid ""
 " at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-"
 "manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem."
 msgstr ""
+"연결 속도가 비교적 빠르지만 이 텍스트가 특정 지점에 고착된 것 같으면 [문제 해결](https://tb-"
+"manual.torproject.org/troubleshooting) 페이지에서 문제 해결을 참조하십시오."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2354,14 +2358,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you know that your connection is censored, you should select the settings"
 " icon."
-msgstr ""
+msgstr "만약 연결이 검열된 경우 설정 아이콘을 선택해야 합니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
 " your connection."
-msgstr ""
+msgstr "첫 번째 화면은 연결에서 Tor 네트워크에 대한 액세스가 차단되었는지 또는 차단되었는지 여부를 묻습니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2370,13 +2374,14 @@ msgid ""
 "connect to the Tor network and no other solutions have worked, click the "
 "switch."
 msgstr ""
+"연결이 차단되어 있거나 Tor 네트워크에 연결하려고 시도했지만 실패한 경우 다른 솔루션이 작동하지 않은 경우 스위치를 클릭합니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You will then be taken to the [Circumvention](/mobile-tor/#circumvention) "
 "screen to configure a pluggable transport."
-msgstr ""
+msgstr "그런 다음 [검열](/mobile-tor/#circuvention) 화면으로 이동하여 플러그형 전송을 구성합니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list