[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 23 00:15:10 UTC 2021
commit b1fd18b8a253b8d47557aed2a5d6aa31d7c7f5d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 23 00:15:09 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 29 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 963a89f8ee..8c21026884 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1431,6 +1431,9 @@ msgid ""
"are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
"service and no one else."
msgstr ""
+"ÐÑо обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ _ÑквознÑÑ Ð°ÑÑенÑиÑикаÑиÑ_ ÑвойÑÑва безопаÑноÑÑи, поÑколÑÐºÑ "
+"ÑепеÑÑ Ð¼Ñ ÑвеÑенÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð´ÐµÑкÑипÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñоздан ÑолÑко ÑÑим onion-"
+"ÑеÑÑÑÑ Ð¸ никем дÑÑгим."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1438,6 +1441,8 @@ msgid ""
"And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the "
"client to introduce themselves to SecureDrop's onion service."
msgstr ""
+"РвнÑÑÑи деÑкÑипÑоÑа еÑÑÑ ÑоÑки вÑ
ода, коÑоÑÑе позволÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ Ð¿ÑедÑÑавиÑÑ"
+" ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑме SecureDrop onion-ÑеÑÑÑÑа."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑвие 6: Ðде ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑоÑÐºÑ Ð²ÑÑÑеÑи"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1457,6 +1462,8 @@ msgid ""
"Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a "
"Tor relay and establishes a circuit to it."
msgstr ""
+"ÐеÑед введением ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ (в данном ÑлÑÑае вÑ) вÑбиÑÐ°ÐµÑ Ñзел Tor и "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1464,6 +1471,8 @@ msgid ""
"The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an "
"\"one-time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ Ñзел ÑÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑоÑкой вÑÑÑеÑи и пеÑедаÑÑ ÐµÐ¼Ñ \"одноÑазовÑй "
+"ÑекÑеÑ\", коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑаÑÑÑ Ð¿ÑоÑедÑÑÑ Ð²ÑÑÑеÑи."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1475,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 7: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑвие 7: Ðде onion-ÑеÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑеÑаеÑÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1484,6 +1493,9 @@ msgid ""
"address) on to the onion service, which runs multiple verification processes"
" to decide whether you're trustworthy or not."
msgstr ""
+"ÐÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑоÑка пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе (ÑекÑеÑнÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸ адÑÐµÑ Ð²ÑÑÑеÑи) в "
+"onion-ÑеÑÑÑÑ, коÑоÑÑй запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко пÑоÑеÑÑов пÑовеÑки, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ, "
+"заÑлÑживаеÑе Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1495,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑвие 8: Ðде ÑоÑка вÑÑÑеÑи пÑовеÑÑÐµÑ ÑекÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1503,6 +1515,8 @@ msgid ""
"The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized "
"circuit) and sends the \"one-time secret\" to it."
msgstr ""
+"Onion-ÑеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаеÑÑÑ Ðº ÑоÑке вÑÑÑеÑи (ÑеÑез анонимизиÑованнÑй канал) и "
+"оÑпÑавлÑÐµÑ ÐµÐ¹ \"одноÑазовÑй ÑекÑеÑ\"."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1511,6 +1525,9 @@ msgid ""
"strings from you and service (the latter also comes from you but has been "
"relayed through the service)."
msgstr ""
+"ТоÑка вÑÑÑеÑи Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ÑаÑелÑнÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑекÑеÑнÑÑ
"
+"ÑÑÑок Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑеÑÑÑÑа (поÑледнÑÑ Ñакже иÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ, но бÑла пеÑедана "
+"ÑеÑез ÑеÑÑÑÑ)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1518,6 +1535,8 @@ msgid ""
"The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
"client to service and vice versa."
msgstr ""
+"ТоÑка вÑÑÑеÑи пÑоÑÑо ÑеÑÑанÑлиÑÑÐµÑ (Ñквозное ÑиÑÑование) ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ "
+"клиенÑа к ÑеÑÑÑÑÑ Ð¸ наобоÑоÑ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1529,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 9: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑвие 9: Ðде onion-ÑеÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑеÑаеÑÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1539,11 +1558,14 @@ msgid ""
"being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion "
"service."
msgstr ""
+"Ð Ñелом, полное подклÑÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом и onion-ÑеÑÑÑÑом ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· 6 "
+"Ñзлов: 3 из ниÑ
бÑли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом, пÑиÑем ÑÑеÑий ÑвлÑеÑÑÑ ÑоÑкой "
+"вÑÑÑеÑи, а оÑÑалÑнÑе 3 бÑли вÑбÑÐ°Ð½Ñ onion-ÑеÑÑÑÑом."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "This provides _location hiding_ to this connection."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ _ÑкÑÑÑие меÑÑоположениÑ_ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑоединениÑ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1551,6 +1573,8 @@ msgid ""
"Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and"
" your newspaper's SecureDrop onion service."
msgstr ""
+"ÐаконеÑ, иÑполÑзÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð²ÑÑÑеÑи, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и SecureDrop onion-ÑеÑÑÑÑа "
+"ваÑей газеÑÑ ÑоÑмиÑÑеÑÑÑ ÑÑ
ема Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list