[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Dec 22 23:45:11 UTC 2021
commit 28405aef35e477e626492d31d982eb90fed552e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Dec 22 23:45:10 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 41 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f76987e7b7..963a89f8ee 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1229,6 +1229,9 @@ msgid ""
"Let's imagine that your local newspaper decides to set up an onion service "
"(using [SecureDrop](https://securedrop.org/)) to receive anonymous tips."
msgstr ""
+"ÐавайÑе пÑедÑÑавим, ÑÑо ваÑа меÑÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑа ÑеÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ onion-ÑеÑÑÑÑ "
+"(иÑполÑзÑÑ [SecureDrop](https://securedrop.org/)) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½ÑÑ
"
+"ÑовеÑов."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1237,6 +1240,9 @@ msgid ""
" Tor relays and ask them to act as its _introduction points_ by establishing"
" long-term circuits to them."
msgstr ""
+"РкаÑеÑÑве пеÑвого Ñага в пÑоÑоколе onion-ÑеÑÑÑÑ ÑвÑжеÑÑÑ Ñ Ð³ÑÑппой Ñзлов "
+"Tor и попÑоÑÐ¸Ñ Ð¸Ñ
вÑÑÑÑпиÑÑ Ð² каÑеÑÑве _ÑоÑек ввода_, ÑÑÑановив Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
+"долгоÑÑоÑнÑе ÑвÑзи."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1244,6 +1250,8 @@ msgid ""
"These circuits are anonymized circuits, so the server does not reveal the "
"service location to the introduction points."
msgstr ""
+"ÐÑи ÑвÑзи ÑвлÑÑÑÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñми, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑаÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑоположение "
+"ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÑоÑкам ввода."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1252,6 +1260,9 @@ msgid ""
"only allowing access through three introduction points that it connects to "
"through a two-hop Tor circuit."
msgstr ""
+"Onion-ÑеÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑкÑÑваÑÑ Ð¸ заÑиÑаÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑÑ Tor, ÑазÑеÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп "
+"ÑолÑко ÑеÑез ÑÑи ÑоÑки вÑ
ода, к коÑоÑÑм она подклÑÑаеÑÑÑ ÑеÑез ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Tor Ñ "
+"двÑÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
одами."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1263,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 2: Where the onion service publishes its descriptors"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑвие 2: Ðде ÑлÑжба onion пÑбликÑÐµÑ Ñвои деÑкÑипÑоÑÑ"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1271,6 +1282,8 @@ msgid ""
"Now that the introduction points are set up, we need to create a way for "
"clients to be able to find them."
msgstr ""
+"ТепеÑÑ, когда вводнÑе пÑнкÑÑ ÑозданÑ, нам нÑжно ÑоздаÑÑ ÑпоÑоб, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"клиенÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ иÑ
найÑи."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1279,6 +1292,9 @@ msgid ""
"containing a list of its introduction points (and \"authentication keys\"), "
"and signs this descriptor with the onion service's _identity private key_."
msgstr ""
+"Ðо ÑÑой пÑиÑине onion-ÑеÑÑÑÑ ÑобиÑÐ°ÐµÑ _деÑкÑипÑÐ¾Ñ onion-ÑеÑÑÑÑа_, ÑодеÑжаÑий"
+" ÑпиÑок его ÑоÑек вÑ
ода (и \"клÑÑи аÑÑенÑиÑикаÑии\"), и подпиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ "
+"деÑкÑипÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ _пÑиваÑного клÑÑа иденÑиÑикаÑии_ onion-ÑеÑÑÑÑа."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1286,6 +1302,8 @@ msgid ""
"The _identity private key_ used here is the private part of the **public key"
" that is encoded in the onion service address**."
msgstr ""
+"_ÐÑиваÑнÑй клÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии_, иÑполÑзÑемÑй здеÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑой ÑаÑÑÑÑ"
+" **оÑкÑÑÑого клÑÑа, коÑоÑÑй закодиÑован в адÑеÑе onion-ÑеÑÑÑÑа**."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1293,6 +1311,9 @@ msgid ""
"The onion service upload that signed descriptor to a _distributed hash "
"table_, which is part of the Tor network, so that clients can also get it."
msgstr ""
+"Onion-ÑеÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаннÑй деÑкÑипÑÐ¾Ñ Ð² _ÑаÑпÑеделеннÑÑ Ñ
ÑÑ-"
+"ÑаблиÑÑ_, коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑеÑи Tor, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ Ñакже могли ее "
+"полÑÑиÑÑ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1300,6 +1321,8 @@ msgid ""
"It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not "
"reveal its location."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑÑой загÑÑзки он иÑполÑзÑÐµÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸ÑованнÑÑ ÑеÑÑ Tor, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ "
+"ÑаÑкÑÑваÑÑ Ñвое меÑÑоположение."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1311,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 3: Where a client wants to visit the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑÑвие 3: Ðде ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ñ
оÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑÑ onion-ÑеÑÑÑÑ"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1319,6 +1342,8 @@ msgid ""
"Say you want to anonymously send some tax fraud data to your local newspaper"
" through its SecureDrop."
msgstr ""
+"ÐопÑÑÑим, Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе анонимно оÑпÑавиÑÑ Ð² меÑÑнÑÑ Ð³Ð°Ð·ÐµÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о налоговом "
+"моÑенниÑеÑÑве ÑеÑез SecureDrop."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1326,6 +1351,8 @@ msgid ""
"You find the onion address for the newspaper's SecureDrop from a public "
"website or friend."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑе onion-адÑÐµÑ SecureDrop газеÑÑ Ð½Ð° обÑедоÑÑÑпном веб-ÑайÑе или Ñ "
+"дÑÑга."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1337,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑвие 4: Ðде ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÑ Ñ onion-ÑеÑÑÑÑом"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1345,6 +1372,8 @@ msgid ""
"All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
"reachable by clients."
msgstr ""
+"ÐÑе пÑедÑдÑÑие Ñаги бÑли ÑолÑко наÑÑÑойкой onion-ÑеÑÑÑÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½ бÑл "
+"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1352,6 +1381,7 @@ msgid ""
"Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
"the service."
msgstr ""
+"ТепеÑÑ Ð¿ÐµÑейдем к ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ, когда ÑеалÑнÑй ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ñ
оÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑÑ ÑеÑÑÑÑ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1359,6 +1389,8 @@ msgid ""
"In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to "
"visit it, so they connect to the service with Tor Browser."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом ÑлÑÑае Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа еÑÑÑ onion-адÑÐµÑ SecureDrop и желание его поÑеÑиÑÑ, "
+"поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð½ подклÑÑаеÑÑÑ Ðº ÑеÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Tor Browser."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1367,6 +1399,9 @@ msgid ""
"_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor "
"of SecureDrop's onion service."
msgstr ""
+"ТепеÑÑ ÑледÑÑÑее, ÑÑо должно пÑоизойÑи, ÑÑо Ñо, ÑÑо ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº "
+"_ÑаÑпÑеделенной Ñ
еÑ-ÑаблиÑе_ Ñ **Ñага 2** и запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаннÑй "
+"деÑкÑипÑÐ¾Ñ SecureDrop onion-ÑеÑÑÑÑа."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1378,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐейÑÑвие 5: Ðде ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑовеÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ onion-адÑеÑа"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1386,6 +1421,8 @@ msgid ""
"When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of"
" the descriptor using the public key that is encoded in the onion address."
msgstr ""
+"Ðогда ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаннÑй деÑкÑипÑоÑ, он пÑовеÑÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ подпиÑÑ, "
+"иÑполÑзÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй клÑÑ, коÑоÑÑй закодиÑован в onion-адÑеÑе."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list