[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Dec 22 13:47:39 UTC 2021
commit a9ec15f557f5af4eb1570100629550b18f093edf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Dec 22 13:47:38 2021 +0000
new translations in tpo-web
---
contents+zh-TW.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index cc315545d6..f5e4c4c2b2 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "æ–°èž"
#: (dynamic)
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "下載Torç€è¦½å™¨"
+msgstr "下載洋蔥路由ç€è¦½å™¨"
#: (dynamic)
msgid "Browse Privately."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Torç€è¦½å™¨æœƒéš”離您所訪å•çš„æ¯å€‹ç¶²ç«™ï¼Œé€™æ¨£ç¬¬ä¸‰æ–¹çš„追踪器和廣告就無法追蹤您。您ç€è¦½å®Œç¶²é 後,所有cookie都會被自動清除。您的æ·å²ç€è¦½è¨˜éŒ„也將被清除。"
+"洋蔥路由ç€è¦½å™¨æœƒéš”離您所連線的æ¯å€‹ç¶²ç«™ï¼Œé€™æ¨£ç¬¬ä¸‰æ–¹çš„追蹤程å¼å’Œå»£å‘Šå°±ç„¡æ³•è¿½è¹¤æ‚¨ã€‚您ç€è¦½å®Œç¶²é 後,所有的cookie與æ·å²ç€è¦½ç´€éŒ„都會被自動清除。"
#: (dynamic)
msgid "Defend Against Surveillance"
@@ -180,21 +180,21 @@ msgid ""
"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
-msgstr "Torç€è¦½å™¨å¯é˜²æ¢ç›£æŽ§æ‚¨ç¶²è·¯é€£ç·šçš„人知é“您訪å•äº†å“ªäº›ç¶²ç«™ã€‚所有監視您的ç€è¦½ç¿’慣的人åªèƒ½çœ‹åˆ°æ‚¨æ£åœ¨ä½¿ç”¨Tor。"
+msgstr "洋蔥路由ç€è¦½å™¨å¯é˜²æ¢ç›£æŽ§æ‚¨ç¶²è·¯é€£ç·šçš„人知é“æ‚¨é€ è¨ªäº†å“ªäº›ç¶²ç«™ï¼Œæ‰€æœ‰ç›£è¦–æ‚¨çš„ç€è¦½ç¿’慣的人都åªèƒ½çœ‹åˆ°æ‚¨æ£åœ¨ä½¿ç”¨æ´‹è”¥è·¯ç”±ã€‚"
#: (dynamic)
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "抵禦數ä½æŒ‡ç´‹ç´€éŒ„"
+msgstr "抵禦ç€è¦½å™¨ç‰¹å¾µå€¼ç´€éŒ„"
#: (dynamic)
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "抵禦數ä½æŒ‡ç´‹ç´€éŒ„"
+msgstr "抵禦ç€è¦½å™¨ç‰¹å¾µå€¼ç´€éŒ„"
#: (dynamic)
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr "Tor ç€è¦½å™¨è‡´åŠ›æ–¼è®“所有的使用者看起來都一樣,讓您ä¸æœƒå› 所使用的ç€è¦½å™¨è·Ÿè£ç½®è€Œç•™ä¸‹å¯ä¾›è¾¨èªçš„數ä½æŒ‡ç´‹ã€‚"
+msgstr "洋蔥路由ç€è¦½å™¨è‡´åŠ›æ–¼è®“所有的使用者連線看起來都一樣,藉æ¤é¿å…å› æ‰€ä½¿ç”¨çš„ç€è¦½å™¨è·Ÿè£ç½®è¨å®šä¸åŒè€Œç•™ä¸‹å¯ä¾›è¾¨èªçš„ç€è¦½å™¨ç‰¹å¾µå€¼ã€‚"
#: (dynamic)
msgid "Multi-layered Encryption"
@@ -209,7 +209,8 @@ msgid ""
"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
-msgstr "您的æµé‡åœ¨é€šéŽTor網路時,至少經éŽä¸ç¹¼åŠåŠ 密三次。Tor網路由數åƒå€‹å¿—工營é‹çš„「Torä¸ç¹¼ã€æ‰€çµ„æˆã€‚"
+msgstr ""
+"您的連線資料在通éŽæ´‹è”¥è·¯ç”±ç¶²è·¯æ™‚,會經éŽå¤šå€‹ä¸ç¹¼ç«™è½‰é€ä»¥ä¸‰æ¬¡åŠ 密處ç†ï¼Œæ´‹è”¥è·¯ç”±ç¶²è·¯å‰‡æ˜¯ç”±æ•¸åƒå€‹å¿—願者所自行架è¨ç¶é‹çš„「洋蔥路由ä¸ç¹¼ç«™ã€æ‰€çµ„æˆã€‚"
#: (dynamic)
msgid "Browse Freely"
@@ -223,13 +224,13 @@ msgstr "自由ç€è¦½"
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
-msgstr "使用Torç€è¦½å™¨ï¼Œæ‚¨å¯è‡ªç”±è¨ªå•åœ¨æ‚¨çš„本地網路被å°éŽ–之網站。"
+msgstr "使用洋蔥路由ç€è¦½å™¨ï¼Œæ‚¨å¯è‡ªç”±åœ°é€ 訪被您的本地網路å°éŽ–之網站。"
#: (dynamic)
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
-msgstr "下載Torç€è¦½å™¨ï¼Œé«”驗真æ£æ²’有追蹤,監視或審查制度,完全隱密的網路ç€è¦½ç¶“驗。"
+msgstr "下載洋蔥路由ç€è¦½å™¨ï¼Œé«”驗真æ£ä¸è¢«è¿½è¹¤ã€ç›£è¦–或審查éŽæ¿¾ä¸”完全隱密的網路ç€è¦½ç¶“驗。"
#: (dynamic)
msgid "Our mission:"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "訂閱電åå ±"
#: (dynamic)
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "å–å¾—Tor專案的æ¯æœˆæ›´æ–°èˆ‡æ©Ÿæœƒè¨Šæ¯:"
+msgstr "å–得洋蔥路由專案計畫的æ¯æœˆæ›´æ–°èˆ‡æ©Ÿæœƒè¨Šæ¯:"
#: (dynamic)
msgid "Sign up"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "我們相信任何人都應該在探索網路時享有隱ç§æ¬Šã€‚"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "我們是洋蔥路由專案計畫,ä¾æ“šç¾Žåœ‹ a 501(c)(3) æˆç«‹çš„éžç‡Ÿåˆ©çµ„織。"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "贊助"
#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
msgid "Membership"
-msgstr ""
+msgstr "會員"
#: (dynamic)
msgid "Reports"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "å›žå ±"
#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
-msgstr ""
+msgstr "註冊商標"
#: (dynamic)
msgid "Defend yourself."
@@ -325,23 +326,23 @@ msgstr "ä¿è·è‡ªå·± "
#: (dynamic)
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ä¿è·ä½ 自己å°æŠ—追蹤ã€ç›£è¦–和審查制度。"
+msgstr "ä¿è·ä½ 自己å…於追蹤ã€ç›£è¦–和審查å°éŽ–。"
#: (dynamic)
msgid "Download for"
-msgstr ""
+msgstr "下載"
#: (dynamic)
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "數ä½ç°½ç« "
#: (dynamic)
msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
+msgstr "如何驗è‰æ•¸ä½ç°½ç« "
#: (dynamic)
msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+msgstr "下載安å“版本"
#: (dynamic)
msgid "Download in another language or platform"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "下載最新的 alpha 版本"
#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "下載 Tor 原始碼"
+msgstr "下載洋蔥路由的原始碼"
#: (dynamic)
msgid "Read the latest release announcements"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "已建立連線"
msgid ""
"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "如果您所在的國家Tor已被å°éŽ–,您å¯åœ¨è¨å®šéŽç¨‹ä¸ï¼Œèª¿æ•´Tor連接到橋接ä¸ç¹¼ä¾†è§£æ±ºã€‚"
+msgstr "如果您所在的國家會å°éŽ–洋蔥路由,您å¯åœ¨è¨å®šéŽç¨‹ä¸ï¼Œè—‰ç”±èª¿æ•´æ´‹è”¥è·¯ç”±é€£æŽ¥åˆ°æ©‹æŽ¥ä¸ç¹¼ç«™ä¾†çªç ´ã€‚"
#: (dynamic)
msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
More information about the tor-commits
mailing list