[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Dec 22 11:17:22 UTC 2021
commit 03b8ee2a2500181249f92b0ab6898c0228f34cdb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Dec 22 11:17:21 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 43 +++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 0dec0d1e15..6d18399811 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "æ件"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgstr "PrivChat"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "#### æåæ令模å¼"
msgid ""
"* When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
"-xf [TB archive]`."
-msgstr "* ä¸è¼å®æå¾ï¼ä»¥ãtar -xf [æªæ¡å稱]ãå½ä»¤ä¾é²è¡è§£å£ç¸®ã"
+msgstr "* ä¸è¼å®æå¾ï¼ä»¥ãtar -xf [æªæ¡å稱]ãæ令ä¾é²è¡è§£å£ç¸®ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1763,56 +1763,56 @@ msgstr "| XF0 | æ´è¥ç«å°æ¾ä¸å° | ææå¯è½ç¼ççåå æ¯è©²ç«å°
msgid ""
"| XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to "
"an internal error. |"
-msgstr ""
+msgstr "| XF1 | ç¡æ³é£æ¥ä¸æ´è¥ç«å° | 該ç«å°å ç¼çå
§é¨é¯èª¤èç¡æ³å»ºç«é£ç·ã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| XF2 | Onion site Has Disconnected | The most likely cause is that the "
"onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
-msgstr ""
+msgstr "| XF2 | æ´è¥ç«å°çé£ç·å·²ä¸æ· | 該ç«å°å¾æå¯è½å·²ç¶é¢ç·æééï¼è«è¯ç¹«è©²ç«å°ç®¡çå¡ã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor "
"network is overloaded. Try again later. |"
-msgstr ""
+msgstr "| XF3 | ç¡æ³é£ç·è³æ´è¥ç«å° | 該ç«å°å¯è½èæ¼å¿ç¢æç¶²è·¯é »å¯¬æ»¿è¼ï¼è«ç¨å¾å試ã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site "
"requires a key but none was provided. |"
-msgstr ""
+msgstr "| XF4 | æ¤æ´è¥ç«å°è¦æ±èªè | éè¦æä¾éé°æè½åå該ç«å°ï¼ä½æ¨ä¸¦æªæä¾ä»»ä½éé°ã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or "
"has been revoked. Contact the onion site administrator. |"
-msgstr ""
+msgstr "| XF5 | æ´è¥ç«å°èªè失æ | æ¨æä¾çèªèéé°ä¸æ£ç¢ºæ已被註é·ï¼è«è¯ç¹«è©²ç«å°ä¹ç®¡çå¡ã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is "
"invalid. Please check that you entered it correctly. |"
-msgstr ""
+msgstr "| XF6 | ç¡æçæ´è¥ç«å°ä½å | éä¸æ¯ææçæ´è¥ç«å°ä½åï¼è«ç¢ºèªæ¯å¦æ£ç¢ºè¼¸å
¥ã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| XF7 | Onion site Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the "
"onion site, possibly due to a poor network connection. |"
-msgstr ""
+msgstr "| XF7 | æ´è¥ç«å°ä¹è¿´è·¯å»ºç«é¾æ | éå¾è©²ç«å°ä¹é£ç·å¤±æï¼å¾æå¯è½æ¯å°å æ¼ç¶²è·¯å»¶é²ã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgstr "### éç¤æé¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid ""
"If you cannot reach the onion service you requested, make sure that you have"
" entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
"Browser from being able to reach the site."
-msgstr ""
+msgstr "è¥æ¨ç¡æ³é£ä¸æåæ´è¥ç«å°ï¼è«ç¢ºèªç«å°ä½å輸å
¥æ¯å¦æ£ç¢ºï¼å³ä½¿æ¯åªæä¸ååå
éµå
¥é¯èª¤ä¹æå°è´æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç¡æ³é£ä¸è©²ç«å°ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1829,6 +1829,7 @@ msgid ""
"address, please try again later. There may be a temporary connection issue, "
"or the site operators may have allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
+"è¥æ¨ç¢ºå®æ´è¥æåçä½å輸å
¥å®å
¨æ£ç¢ºï¼ä½ä»ç¡æ³é£ä¸è©²ç«å°ç話ï¼è«ç¨å¾å試ãéæå¯è½æ¯ç¶²è·¯å³è¼¸éç¨ä¸çæ«è¡æ§åé¡ï¼ææ¯è©²ç«å°ç管çå¡ç¡é è¦ééé£ç·ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1837,6 +1838,7 @@ msgid ""
"characters (V2 format), this type of address is [being "
"deprecated](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
msgstr ""
+"å¦æ該æ´è¥æåçä½åæ¯ç±16ååå
æçµæ(V2æ ¼å¼)ï¼æ¤æ ¼å¼ä¹ä½åå·²ç¶[廢æ£ä¸ç¨](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1845,6 +1847,7 @@ msgid ""
"connecting to [DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"æ¨ä¹å¯ä»¥è©¦èé£ä¸å¥çæ´è¥æåä¾ç¢ºèªæ¨çé£ç·æ¯å¦æ£å¸¸ï¼ä¾å¦[DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)ã"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2080,6 +2083,8 @@ msgid ""
" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
+"* Javascript åè½å¨æææªä½¿ç¨[HTTPS](/secure-"
+"connections)çç«å°ä¸é½æ被åç¨ï¼éæé¨ä»½çååèæ¸å¸ç¬¦èä¹æ¯ï¼å½±é³å¤åªé«å
§å®¹(HTML5åªé«)é½å¿
é é»æå¾ææéå§ææ¾ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2105,6 +2110,8 @@ msgid ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
msgstr ""
+"* "
+"å¨ææç«å°ä¸é½æé è¨åç¨Javascriptåè½ï¼ä»¥åé¨ä»½çååãå示ãæ¸å¸ç¬¦èååç亦æ¯ï¼å½±é³å¤åªé«å
§å®¹(HTML5åªé«)é½å¿
é é»æå¾ææéå§ææ¾ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2136,17 +2143,17 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### QUICK FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "### ç°¡æ修復"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ç¡æ³é£ç·ç話ï¼æ許æåç°¡æç修復æ¹å¼ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Try each of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ä»¥å試以ä¸éå¹¾åæ¹å¼ï¼"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2160,26 +2167,26 @@ msgstr "* æ¨é»è
¦ç系統æéå¿
é è¨å®æ£ç¢ºï¼å¦åæ´è¥è·¯ç±å°ç¡
msgid ""
"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
"on your system."
-msgstr ""
+msgstr "* 確èªé»è
¦ä¸æ²æå¦ä¸åæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ææ´è¥è·¯ç±æåæ£å¨å·è¡ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If youâre not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨ä¸ç¢ºå®é»è
¦ä¸æ¯å¦æå
¶ä»æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨æ£å¨å·è¡ç話ï¼è«éæ°ååé»è
¦ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
"Tor from running."
-msgstr ""
+msgstr "* 確èªé»è
¦ä¸æå®è£çé²æ¯è»é«æ²æé»ææ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
" do not know how to do this."
-msgstr ""
+msgstr "è¥æ¨ä¸æ¸
æ¥å¦ä½èª¿æ´é²æ¯è»é«ç話ï¼å¯è½éè¦å
é±è®å
¶ä½¿ç¨è
æåã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list