[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Dec 8 17:47:38 UTC 2021
commit d1a7184ea758f2e15c0d47082874ff05fb71c3aa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Dec 8 17:47:37 2021 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ru.po | 22 ++++++++++++++++++----
1 file changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index cf61721545..578dc127d3 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -17,9 +17,9 @@
# erinm, 2021
# Vitaliy Grishenko, 2021
# Olaf Scholz, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2021
# Kirill Mikhaylenko, 2021
+# Emma Peel, 2021
# Valery, 2021
#
msgid ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term)
msgid "domain fronting"
-msgstr "<br>доменное пÑикÑÑÑие"
+msgstr "доменное пÑикÑÑÑие"
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
#: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -684,6 +684,10 @@ msgid ""
" destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or "
"message being sent is only read by the sending and receiving party."
msgstr ""
+"ÐеÑедаваемÑе даннÑе, коÑоÑÑе [ÑиÑÑÑÑÑÑÑ](../encryption) напÑÑмÑÑ Ð¾Ñ "
+"иÑÑоÑника к меÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, назÑваÑÑÑÑ ÑквознÑм ÑиÑÑованием. ÐÑо "
+"гаÑанÑиÑÑеÑ, ÑÑо оÑпÑавлÑемÑе даннÑе или ÑообÑение бÑдÑÑ Ð¿ÑоÑиÑÐ°Ð½Ñ ÑолÑко "
+"оÑпÑавлÑÑÑей и полÑÑаÑÑей ÑÑоÑоной."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/
#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
@@ -8025,7 +8029,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you open Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
"Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑкÑÑли Tor Browser впеÑвÑе, нажмиÑе \"ÐаÑÑÑойки ÑеÑи Tor\"."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8403,6 +8407,8 @@ msgid ""
"You can also use Snowflake with [Onion "
"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
msgstr ""
+"Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Snowflake в [Onion "
+"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) в iOS."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8411,6 +8417,9 @@ msgid ""
"on 'Tor Network Settings' on the start-up screen and then select 'Use a "
"bridge'."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаеÑе деÑкÑопнÑй Tor Browser впеÑвÑе, Ñо можеÑе нажаÑÑ "
+"'ÐаÑÑÑойки ÑеÑи Tor' на ÑÑаÑÑовой ÑÑÑаниÑе и заÑем оÑмеÑиÑÑ 'ÐÑполÑзоваÑÑ "
+"моÑÑ'."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8427,6 +8436,8 @@ msgid ""
"Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your "
"settings."
msgstr ""
+"ÐоÑле Ñого, как Ð²Ñ Ð²ÑбÑали Snowflake, пÑокÑÑÑиÑе ввеÑÑ
и нажмиÑе "
+"'СоединиÑÑÑÑ', ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8435,6 +8446,9 @@ msgid ""
"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), then go to 'Preferences' and go to"
" 'Tor'."
msgstr ""
+"РбÑаÑзеÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе нажаÑÑ Ð½Ð° [Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), заÑем пеÑейÑи в 'ÐаÑÑÑойки' и "
+"оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 'Tor'."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14957,7 +14971,7 @@ msgid ""
"them as bounce points, etc)."
msgstr ""
"Ðо-вÑоÑÑÑ
, [злоÑмÑÑленников вÑÑ Ñавно Ñаким обÑазом не "
-"поймаеÑÑ](/abuse/what-about-criminals/). Ðни иÑполÑзÑÑÑ Ð´ÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ "
+"поймаеÑÑ](/ru/abuse/what-about-criminals/). Ðни иÑполÑзÑÑÑ Ð´ÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑÑ (кÑажа лиÑноÑÑи, взлом ÑÑжиÑ
компÑÑÑеÑов и "
"пÑименение иÑ
как поÑÑедников пÑи аÑаке и дÑ.)."
More information about the tor-commits
mailing list