[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 29 16:17:40 UTC 2021
commit e38e4a6dcff9e95556cac0c1972d81611eb31782
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 29 16:17:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 15 +++++++++++----
1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index ba93ebb1c6..d7d8036d59 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION"
-msgstr ""
+msgstr "## ×××× ×ª×קצ×ת שר×ת ×צ×"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1623,19 +1623,21 @@ msgid ""
"An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
" the client to provide an authentication token before accessing the service."
msgstr ""
+"××××ת×קצ×ת ×©×¨× ××¦× ×× × ×©×¨×ת ××× ×תר ××¦× ×שר ××רש ×××ק×× ×ספק ×ס×××× "
+"×××× ×ª×קצ×× ××¤× × ×©× ×× ×¡×× ×שר×ת."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "××שת×ש Tor, ת×××/× ×××ת ×ת עצ××× ×ש×ר×ת ××פ××¤× × Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In order to access this service, you will need access credentials from the "
"onion service operator."
-msgstr ""
+msgstr "××× ×××× ×¡ ×שר×ת ×××, ×ש צ××¨× ×רש××ת ×××©× ××פע×× ×©×¨×ת ××צ×."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1643,11 +1645,13 @@ msgid ""
"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
msgstr ""
+"××שר × ×× ×¡×× ×שר×ת ××¦× ××××ת, ×פ××¤× Tor ×צ×× ××××× ×ת ×ת××ת ××× ××¨× × ×¦×××ת ×©× "
+"××¤×ª× ×פ×ר ק××, ××××× ××××× ×ת ××ר×."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "××× ×¡/× ×ת ×××¤×ª× ×פר×× ××××××× ×©×× ×ש×× ×ק××."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1669,6 +1673,8 @@ msgid ""
"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
"error message informing why the website is unavailable."
msgstr ""
+"×× ×× ×צ××ת ××ת××ר ××תר ××צ×, ×פ××¤× Tor ×צ×× ×××עת ש×××× ×¡×¤×¦×פ×ת ××ס×××¨× "
+"××××¢ ××תר ×× ××××."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1676,6 +1682,7 @@ msgid ""
"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
"service errors."
msgstr ""
+"ש××××ת ×××××ת ×קר×ת ×ר×××× ×©×× ××: ש××××ת ×ק××, ש××××ת רשת ×× ×©××××ת שר×ת."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list