[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 21 12:45:23 UTC 2021


commit 048f8c5aa85d3163f9c56399c49de9a139f308b2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 21 12:45:23 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 28 +++++++++++++++-------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 9f1e2eeee6..945bc632ae 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1160,9 +1160,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn zum Beispiel ein Benutzer urheberrechtlich geschütztes Material "
 "herunterlädt, während er dein Exit-Relay benutzt, kannst du, der Betreiber, "
-"eine [DMCA-Benachrichtigung] "
-"erhalten(https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
-"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
+"eine [DMCA-"
+"Benachrichtigung](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2"
+"-467b-ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2) erhalten."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -3325,8 +3325,8 @@ msgid ""
 "* I read and agree with the Tor Project [Code of "
 "Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
 msgstr ""
-"* Ich habe den [Code of Coduct] des Tor Project gelesen und stimme ihm zu "
-"(https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
+"* Ich habe den [Code of Coduct](https://community.torproject.org/training"
+"/code-of-conduct/) des Tor Project gelesen und stimme ihm zu "
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -3334,8 +3334,9 @@ msgid ""
 "* I read the Training [Best "
 "Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)"
 msgstr ""
-"* Ich habe das Training der [Best Practices] gelesen "
-"(https://community.torproject.org/training/best-practices/)"
+"* Ich habe das Training der [Best "
+"Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/) "
+"gelesen "
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -3348,8 +3349,9 @@ msgid ""
 "* I reviewed my [training "
 "slides](https://community.torproject.org/training/resources/)"
 msgstr ""
-"* Ich habe meine [Schulungsfolien] durchgesehen "
-"(https://community.torproject.org/training/resources/)"
+"* Ich habe meine "
+"[Schulungsfolien](https://community.torproject.org/training/resources/) "
+"durchgesehen "
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -6220,7 +6222,7 @@ msgid ""
 "translation platform."
 msgstr ""
 "Die meisten unserer Lokalisierungsbemühungen werden im [Localization Lab "
-"Hub] (https://www.localizationlab.org/) auf Transifex, einer Ãœbersetzungs-"
+"Hub](https://www.localizationlab.org/) auf Transifex, einer Ãœbersetzungs-"
 "Plattform eines Drittanbieters, gehostet."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
@@ -6374,7 +6376,7 @@ msgid ""
 "Please [join us to talk about localization](https://support.torproject.org"
 "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 msgstr ""
-"Bitte [sprich mit uns über Lokalisierung] (https://support.torproject.org"
+"Bitte [sprich mit uns über Lokalisierung](https://support.torproject.org"
 "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -12843,8 +12845,8 @@ msgid ""
 "Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-"
 "resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
 msgstr ""
-"Hast du eine DMCA-Mitteilung? Sieh dir unser [Musterantwortschreiben] "
-"an(/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
+"Hast du eine DMCA-Mitteilung? Sieh dir unser [Musterantwortschreiben](/relay"
+"/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response) an!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list