[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 2 18:45:06 UTC 2021
commit 2738f1cc4aea55436967b0ad90fc0c2bada25469
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 2 18:45:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 44fa88e35d..65955d93f0 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Michael Radchenko\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB ÑеализÑÐµÑ ÑеÑÑÑе меÑ
анизма Ð´Ð»Ñ ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑов: «HTTPS», «Moat»,\n«Ðл. поÑÑа» и «ÐаÑезеÑвиÑовано». ÐоÑÑÑ, коÑоÑÑе не ÑаÑпÑеделÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ BridgeDB, иÑполÑзÑÑÑ\nпÑевдомеÑ
анизм «Ðе опÑеделено». Ð ÑледÑÑÑем ÑпиÑке кÑаÑко обÑÑÑнÑеÑÑÑ, как ÑÑи\nмеÑ
Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ñ ÑабоÑаÑÑ, и наÑи %sмеÑÑики BridgeDB%s визÑализиÑÑÑÑ, наÑколÑко попÑлÑÑен каждÑй из\nмеÑ
анизмов."
#: bridgedb/strings.py:115
#, python-format
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑ
анизм ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"Moat\" ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Tor Browser, позволÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм\nзапÑаÑиваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¸Ð· наÑÑÑоек Ñвоего бÑаÑзеÑа Tor. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ, пÑойдиÑе в\nв %sTor наÑÑÑойки%s ваÑего бÑаÑзеÑа Tor, нажмиÑе \"запÑоÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй моÑÑ\", ÑеÑиÑе\nпоÑледÑÑÑий CAPTCHA, и Tor Browser авÑомаÑиÑеÑки Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñи новÑе\nмоÑÑÑ."
#: bridgedb/strings.py:125
#, python-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑое колиÑеÑÑво моÑÑов, коÑоÑÑе не ÑаÑпÑеделÑÑÑÑÑ\nавÑомаÑиÑеÑки. ÐмеÑÑо ÑÑого Ð¼Ñ Ð¾ÑÑавлÑем ÑÑи моÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸\nÑаздаем иÑ
ÐÐРи дÑÑгим оÑганизаÑиÑм и ÑаÑÑнÑм лиÑам, коÑоÑÑе нÑждаÑÑÑÑ Ð²\nмоÑÑаÑ
. ÐоÑÑÑ, ÑаÑпÑеделеннÑе по меÑ
Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ñ Â«ÐаÑезеÑвиÑовано», могÑÑ Ð½Ðµ\nвидеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей долгое вÑемÑ. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо меÑ
анизм ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"ÐаÑезеÑвиÑовано\"\nназÑваеÑÑÑ Â«ÐеÑаÑпÑеделено» в ÑайлаÑ
%sназнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñла моÑÑов%s."
#: bridgedb/strings.py:137
msgid "None"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ
анизмом ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ðе опÑеделено» не ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ BridgeDB.\nÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа неÑÐµÑ Ð¾ÑвеÑÑÑвенноÑÑÑ Ð·Ð° ÑаздаÑÑ ÑвоиÑ
моÑÑов\nполÑзоваÑелÑм. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо в Relay Search ÑолÑко ÑÑо наÑÑÑоеннÑй меÑ
анизм\nÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа показÑÐ²Ð°ÐµÑ Â«Ðе опÑеделено» пÑимеÑно в ÑеÑении одного днÑ. ÐÑдÑÑе немного ÑеÑÐ¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ñ Ð¸ \nон измениÑÑÑ Ð½Ð° ÑакÑиÑеÑкий меÑ
анизм ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа.\n"
#: bridgedb/strings.py:148
msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
"bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑÑе ÑÑи моÑÑÑ Ð² Ñвой бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor, оÑкÑÑв наÑÑÑойки бÑаÑзеÑа, нажав на «Tor», а заÑем добавив иÑ
в поле «ÐÑедоÑÑавиÑÑ\nмоÑÑ»."
#: bridgedb/strings.py:173
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
More information about the tor-commits
mailing list