[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Sep 19 21:15:12 UTC 2020
commit 30f6b1d9ee3b839cb1465bbf42e2cca7dacf6b1b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Sep 19 21:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 38 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bda0598d4f..ed35154e41 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8502,6 +8502,8 @@ msgid ""
"Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
"can be traced back to the relay's IP address."
msgstr ""
+"ØªØ«ÙØ± Ù
رØÙات Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
خاÙ٠خاصة ÙØ£Ù ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØªÙ تخرج Ù
ÙÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø¥Ø±Ø¬Ø§Ø¹ÙØ§ "
+"Ø¥Ù٠عÙÙØ§Ù IP Ø§ÙØ®Ø§Øµ باÙÙ
رØÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8510,6 +8512,9 @@ msgid ""
"likely that an exit relay will at some point be used for illegal purposes, "
"which may attract the attention of private litigants or law enforcement."
msgstr ""
+"بÙÙÙ
ا ÙØ¹ØªÙد أ٠تشغÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø£Ù
ر ÙØ§ÙÙÙÙ Ø ÙÙ
٠اÙÙ
ØØªÙ
Ù Ø¥ØØµØ§Ø¦ÙÙØ§ Ø£Ù ÙØªÙ
"
+"استخداÙ
تتابع Ø§ÙØ®Ø±Ùج ÙÙ Ù
رØÙØ© Ù
ا ÙØ£ØºØ±Ø§Ø¶ ØºÙØ± ÙØ§ÙÙÙÙØ© Ø Ù
Ù
ا ÙØ¯ ÙØ¬Ø°Ø¨ Ø§ÙØªØ¨Ø§Ù "
+"اÙÙ
ØªÙØ§Ø¶ÙÙ Ù
٠اÙÙØ·Ø§Ø¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ أ٠تطبÙ٠اÙÙØ§ÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8517,6 +8522,8 @@ msgid ""
"An exit relay may forward traffic that is considered unlawful, and that "
"traffic may be attributed to the operator of a relay."
msgstr ""
+"ÙØ¯ ÙÙÙÙ
Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج بإعادة ØªÙØ¬ÙÙ ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØªÙ تعتبر ØºÙØ± ÙØ§ÙÙÙÙØ© Ø ÙÙØ¯ "
+"تÙÙØ³Ø¨ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ±ÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
Ø´ØºÙ Ø§ÙØªØ±ØÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8524,6 +8531,8 @@ msgid ""
"If you are not willing to deal with that risk, a bridge or middle relay may "
"be a better fit for you."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
تÙ٠عÙ٠استعداد ÙÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ø·Ø± Ø ÙÙØ¯ ÙÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ø± Ø£Ù Ø§ÙØªØªØ§Ø¨Ø¹ "
+"Ø§ÙØ£Ùسط Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ùا Ù٠بشÙÙ Ø£ÙØ¶Ù."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8531,6 +8540,8 @@ msgid ""
"These relays do not directly forward traffic to the Internet and so can't be"
" easily mistaken for the origin of allegedly unlawful content."
msgstr ""
+"ÙØ§ تÙÙÙ
ÙØ°Ù اÙÙ
رØÙات بإعادة ØªÙØ¬ÙÙ ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ù Ø "
+"ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙØ§ ÙÙ
Ù٠بسÙÙÙØ© Ø§ÙØ®ÙØ· بÙÙÙØ§ ÙØ¨Ù٠أص٠اÙÙ
ØØªÙ٠اÙÙ
زعÙÙ
Ø£ÙÙ ØºÙØ± ÙØ§ÙÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8540,11 +8551,14 @@ msgid ""
"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
"review their advice before setting up an exit relay."
msgstr ""
+"ØªØØªÙÙ Ù
دÙÙØ© Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor عÙ٠بعض [Ø§ÙØªÙØµÙØ§Øª] اÙÙ
Ù
تازة "
+"(https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) ÙØªØ´ØºÙÙ Ù
خرج بأÙÙ "
+"ÙØ¯Ø± Ù
Ù
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
خاطرة. ÙÙØªØ±Ø عÙÙÙ Ù
راجعة ÙØµØ§Ø¦ØÙÙ
ÙØ¨Ù إعداد Ù
رØÙ Ø®Ø±ÙØ¬."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Should I run an exit relay from my home?"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠أجر٠تتابع Ø®Ø±ÙØ¬ Ù
Ù Ù
ÙØ²ÙÙØ"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8554,6 +8568,9 @@ msgid ""
"reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home"
" Internet connection."
msgstr ""
+"**ÙØ§**. إذا Ø£ØµØ¨Ø ØªØ·Ø¨Ù٠اÙÙØ§ÙÙÙ Ù
ÙØªÙ
ÙØ§ Ø¨ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ù
Ù Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø ÙÙ
Ù "
+"اÙÙ
ØØªÙ
Ù Ø£Ù ÙØ³ØªÙÙÙ Ø§ÙØ¶Ø¨Ø§Ø· عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ± Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ. ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø Ù
Ù Ø§ÙØ£ÙضÙ"
+" عدÙ
تشغÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج ÙÙ Ù
ÙØ²Ù٠أ٠باستخداÙ
Ø§ØªØµØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª باÙÙ
ÙØ²Ù."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8562,6 +8579,9 @@ msgid ""
"supportive of Tor. Have a separate IP address for your exit relay, and don't"
" route your own traffic through it."
msgstr ""
+"Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠ذÙÙ Ø ÙÙØ± Ù٠تشغÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج ÙÙ Ù
ÙØ´Ø£Ø© ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© تدعÙ
Tor. Ø§ØØµÙ عÙÙ "
+"عÙÙØ§Ù IP Ù
ÙÙØµÙ ÙØªØ±ØÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙØ§ ØªÙØ¬Ù ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب٠Ù
Ù "
+"Ø®ÙØ§ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8570,11 +8590,15 @@ msgid ""
" the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine"
" for any illegal purpose."
msgstr ""
+"Ø¨Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹ Ø ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ØªØªØ¬ÙØ¨ Ø§ÙØ§ØØªÙاظ بأ٠Ù
عÙÙÙ
ات ØØ³Ø§Ø³Ø© Ø£Ù Ø´Ø®ØµÙØ© عÙ٠اÙÙÙ
بÙÙØªØ± Ø§ÙØ°Ù"
+" ÙØ³ØªØ¶ÙÙ Ù
رØÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙØ¬Ø¨ Ø£ÙØ§ تستخدÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¬Ùاز ÙØ£Ù غرض ØºÙØ± "
+"ÙØ§ÙÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
msgstr ""
+"### ÙÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠أخبر Ù
Ø²ÙØ¯ خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠بأÙÙ٠أÙÙÙ
بتشغÙÙ Ù
رØÙ Ø®Ø±ÙØ¬Ø"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8582,6 +8606,8 @@ msgid ""
"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
"exit relay and supports you in that goal."
msgstr ""
+"**ÙØ¹Ù
**. ØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù Ø£Ù ÙØ¯ÙÙ Ù
Ø²ÙØ¯ خدÙ
Ø© Ø¥ÙØªØ±Ùت Ù
ØªÙØ§ÙÙ Ù
ع Tor ÙØ§ÙØ°Ù ÙØ¹Ø±Ù Ø£Ù٠تÙÙÙ
"
+"بتشغÙ٠ترØÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬ ÙÙØ¯Ø¹Ù
Ù ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ¯Ù."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8589,6 +8615,7 @@ msgid ""
"This will help ensure that your Internet access isn't cut off due to abuse "
"complaints."
msgstr ""
+"Ø³ÙØ³Ø§Ø¹Ø¯ ÙØ°Ø§ Ù٠ضÙ
ا٠عدÙ
ÙØ·Ø¹ اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª بسبب Ø´ÙØ§Ù٠إساءة Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8596,19 +8623,21 @@ msgid ""
"The Tor community maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, "
"as well as ones that aren't."
msgstr ""
+"ÙØØªÙØ¸ Ù
جتÙ
ع Tor Ø¨ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ù
Ø²ÙØ¯Ù خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªÙ
تعÙÙ Ø¨Ø°ÙØ§Ø¡ خاص ÙÙ Tor"
+" Ø Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ØºÙØ±ÙÙ
."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ¬Ùد إخبار Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ù٠بأÙÙ٠أÙÙÙ
بتشغÙ٠تتابع Ø®Ø±ÙØ¬Ø"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
" exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "**ÙØ¹Ù
**. ÙÙ Ø´ÙØ§ÙÙØ§ ÙØ¯Ø± Ø§ÙØ¥Ù
ÙØ§Ù بشأ٠ØÙÙÙØ© Ø£Ù٠تÙÙÙ
بتشغÙ٠تتابع Ø®Ø±ÙØ¬."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8617,6 +8646,8 @@ msgid ""
"private party, you want them to figure out quickly and easily that you are "
"part of the Tor network and not responsible for the content."
msgstr ""
+"إذا ÙØ§Ùت ØØ±ÙØ© Ø®Ø±ÙØ¬Ù تÙÙØª Ø§ÙØªØ¨Ø§Ù Ø§ÙØÙÙÙ
Ø© أ٠طر٠خاص ساخط Ø ÙØ£Ùت ØªØ±ÙØ¯ Ù
ÙÙÙ
Ø£Ù "
+"ÙÙØªØ´ÙÙØ§ بسرعة ÙØ³ÙÙÙØ© Ø£Ù٠جزء Ù
Ù Ø´Ø¨ÙØ© Tor ÙÙØ³Øª Ù
سؤÙÙØ§Ù ع٠اÙÙ
ØØªÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8624,6 +8655,8 @@ msgid ""
"This could mean the difference between having your computer seized by law "
"enforcement and being left alone."
msgstr ""
+"ÙØ¯ ÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ±Ù بÙÙ ÙÙØ§Ù
تطبÙ٠اÙÙØ§ÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³ØªÙÙØ§Ø¡ عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ± Ø§ÙØ®Ø§Øµ"
+" Ø¨Ù ÙØªØ±Ù٠بÙ
ÙØ±Ø¯Ù."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8632,6 +8665,8 @@ msgid ""
"exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
" relay:"
msgstr ""
+"ÙÙØªØ±Ø Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor [https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"Ø§ÙØ·Ø±Ù Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ù٠بأÙ٠تÙÙÙ
بتشغÙÙ Ù
رØÙ Ø®Ø±ÙØ¬:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list