[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Sep 18 13:17:59 UTC 2020
commit 9909db3e64f4e8ac800a6945a8fdbf2b9f3deffc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Sep 18 13:17:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+hu.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 27 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 3e0305880c..66619b5744 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"ElÅre mozdÃtjuk az emberi jogokat ls védjük adatait online ingyenes szoftver"
+"ElÅre mozdÃtjuk az emberi jogokat és védjük adatait online ingyenes szoftver"
" és nyÃlt hálózatok segÃtségével. [ISmerje meg csapatunkat](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
@@ -798,11 +798,13 @@ msgstr "Csevegjen velünk"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tegyen fel kérdéseket a Tor használatáról."
#: templates/contact.html:10
msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
+"Beszlgessen Tor-ral kapcolatos kódolásró, protkollokról, Ãtletek szÃvesen "
+"látottak."
#: templates/contact.html:11
msgid "Get in touch with other translators"
@@ -811,11 +813,15 @@ msgstr "Kerüljön kapcsolatba a fordÃtókkal"
#: templates/contact.html:12
msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
+"Nézzen bele vagy csatlakozzon a nyilvánosan naplózott "
+"csoportmegbeszéléseinhez.."
#: templates/contact.html:13
msgid ""
"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
+"Beszélgessen szervezetttel vagy közösséggel kapcsolatos témákról: meetupok "
+"és outreach."
#: templates/contact.html:14
msgid "Discuss running a Tor relay."
@@ -900,6 +906,8 @@ msgid ""
"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Ha szeretné titkosÃtani az emailt, beszerezheto a GPG publikus kulcsot a tor-security-sendkey at lists.torproject.org email cÃmre Ãrva vagy pool.sks-keyservers.net cÃmrÅl.\n"
+"Az ujjlenyomat:"
#: templates/contact.html:100
msgid "Email us"
@@ -1017,13 +1025,15 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:10
msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr ""
+msgstr "Válassza \"A Tor cenzúrázva van az országomban.\" opciót."
#: templates/download.html:13
msgid ""
"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Ha a Tor nem cenzorált, a leggyakoribb oka ha a Tor nem kapcsolódik, hogy a "
+"gépe órája nem pontos. Kérjük állÃtsa be pontosan."
#: templates/download.html:14
msgid "Support Portal"
@@ -1046,12 +1056,16 @@ msgid ""
"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"A Tor böngészŠblokkolja a böngészŠbeépülŠmodulokat, mint a Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime és haszonlóak: manipulálhatók, hogy felfedjék az IP "
+"cÃmét."
#: templates/download.html:27
msgid ""
"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
"Browser"
msgstr ""
+"Nem ajánljuk, hogy telepÃtsen kiegészÃtÅket és bÅvÃtményeket a Tor böngszÅbe"
#: templates/download.html:28
msgid ""
@@ -1059,15 +1073,18 @@ msgid ""
"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
"your privacy and security."
msgstr ""
+"A bÅvÃtmények és kiegészÃtÅk kikerülhetik a Tor-t vagy kompromitálhaják "
+"adatvédelmét A Tor böngészÅ telepÃtéskor tartalmazza a HTTPS Everywhere, "
+"NoScript és egyéb javÃtásokat, hogy megvédje adatait és biztonságát."
#: templates/download.html:40
#, python-format
msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "Tekintse meg %s oldalt további hibaelhárÃtási tippekért."
#: templates/download.html:49
msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+msgstr "Hogyan tudjom ellenÅrizni a Tor böngészÅ aláÃrását?"
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
@@ -1078,8 +1095,8 @@ msgid ""
"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Noprofit szervezet vagyunk, és olyan támogatóktól függünk, mint Ãn, hogy "
-"segÃtsen a Tor-t robosztusnak és biztonságosank tartani milliók számára "
+"Nonprofit szervezet vagyunk, és olyan támogatóktól függünk, mint Ãn, hogy "
+"segÃtsen a Tor-t robosztusnak és biztonságosnak megtartani milliók számára "
"világszerte."
#: templates/hero-download-languages.html:2
@@ -1109,11 +1126,11 @@ msgstr "Letöltés Androidra"
#: templates/hero-download.html:49
msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Töltsön leg egy másik nyelvű vagy platformra készült verziót"
+msgstr "Töltsön le egy másik nyelvű vagy platformra készült verziót"
#: templates/hero-download.html:50
msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "A legutolsó alpha build letöltése."
+msgstr "A legutolsó alfa build letöltése."
#: templates/hero-download.html:55
msgid "Read the latest release announcements"
@@ -1227,7 +1244,7 @@ msgstr "Jelenlegi pozÃciók"
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
-msgstr "Jelenleg nincsenek nyitott pozÃcióink. Kérjük nézzen vissza késÅbb!"
+msgstr "Jelenleg nincs nyitott pozÃcióink. Kérjük nézzen vissza késÅbb!"
#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
msgid "Previous Openings"
More information about the tor-commits
mailing list