[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Sep 15 19:47:38 UTC 2020
commit 1b97caa1fc1e9c5bb7fefa46830e3f6c7fc93d15
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Sep 15 19:47:38 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
ca/torbutton.properties | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ca/torbutton.properties b/ca/torbutton.properties
index 52650b1e1e..8698caba81 100644
--- a/ca/torbutton.properties
+++ b/ca/torbutton.properties
@@ -88,27 +88,27 @@ onionServices.introFailed.longDescription=Detalls: %S â Ha fallat la introducc
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion
onionServices.rendezvousFailed.header=No s'ha pogut connectar al lloc .onion
onionServices.rendezvousFailed=El lloc Onion està ocupat o la xarxa Tor està sobrecarregada. Proveu de nou més tard.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detalls: %S â El client a fallat en interactuar amb el servei, el que significa que el client no podia finalitzar la connexió.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Es requereix autorització
onionServices.clientAuthMissing.header=El lloc .onion requereix autenticació
onionServices.clientAuthMissing=L'accés al lloc .onion requereix una clau però no se n'ha proporcionat cap.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalls: %S â El client ha baixat el descriptor del servei Onion sol·licitat, però no ha pogut desxifrar el seu contingut perquè falta la informació de l'autorització del client.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Ha fallat l'autorització
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Ha fallat l'autenticació del lloc Onion
+onionServices.clientAuthIncorrect=La clau proporcionada no és correcta o s'ha revocat. Contacteu amb l'administrador del lloc Onion.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalls: %S â El client ha pogut baixar el descriptor del servei Onion sol·licitat, però no ha pogut desxifrar el seu contingut utilitzant la informació d'autorització del client proporcionada. Això podria significar que l'accés s'ha revocat.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion
onionServices.badAddress.header=L'adreça del lloc .onion no és và lida
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
+onionServices.badAddress=L'adreça del servei Onion proporcionada no és và lida. Comproveu que l'heu introduïda correctament.
+onionServices.badAddress.longDescription=Detalls: %S â L'adreça .onion proporcionada no és và lida. Aquest error ocorre per una de les raons següents: la suma de comprovació de l'adreça no concorda, la clau pública ed25519 no és válida, o la codificació no és và lida.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=Esgotat el temps de creació del circuit del lloc Onion
+onionServices.introTimedOut=Ha fallat la connexió amb el lloc Onion, possiblement a causa d'una connexió a la xarxa pobra.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalls: %S â La connexió al servei Onion sol·licitat ha esgotat el temps mentre provava de construir el circuit de connexió.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S sol·licita que us autentiqueu.
@@ -130,15 +130,15 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=No es poden recuperar les claus de
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=No s'ha pogut suprimir la clau
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Sempre prioritza els Onions
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=p
onionLocation.notNow=Ara no
onionLocation.notNowAccessKey=p
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
+onionLocation.description=Hi ha una versió més privada i segura d'aquest lloc web disponible a través de la xarxa Tor, mitjançant serveis Onion. Aquests serveis ajuden els creadors web i els seus visitants a vèncer la vigilà ncia i la censura.
+onionLocation.tryThis=Prova els serveis Onion
+onionLocation.onionAvailable=.onion disponible
onionLocation.learnMore=Més informació...
onionLocation.always=Sempre
onionLocation.askEverytime=Demana-ho cada vegada
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritza els llocs .onion si se'n coneixen.
onionLocation.onionServicesTitle=Serveis Onion
More information about the tor-commits
mailing list