[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 8 17:45:10 UTC 2020


commit 0d1d6b49b2789632b7bba9985cf0cc84684bb020
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 8 17:45:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 26 +++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 16dd7920aa..8ed1f90add 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Find Tor-friendly ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "### მონახეთ Tor-ის მიმართ კეთილგანწყობილი მომწოდებლები."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7056,6 +7056,8 @@ msgid ""
 "A good ISP is one that offers cheap bandwidth and is not being used by other"
 " members of the Tor community."
 msgstr ""
+"ინტერნეტის კარგი მომწოდებელია, რომელიც გთავაზობთ იაფად გამტარუნარიანობას და "
+"არ გამოიყენება Tor-ის ერთობის სხვა წევრების მიერ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7063,6 +7065,7 @@ msgid ""
 "Before you continue, you may ask the Tor community if your choice is a good "
 "one."
 msgstr ""
+"სჯობს, წინასწარ დაეკითხოთ Tor-ის ერთობას, სწორია თუ არა თქვენი არჩევანი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7070,6 +7073,8 @@ msgid ""
 "We very much need diversity, and it does not help if we pool too many exits "
 "at one friendly ISP."
 msgstr ""
+"ჩვენ ძალიან გვესაჭიროება დანაწილება და არ გამოგვადგება, თუ ბევრი გამავალი "
+"კვანძი, მხოლოდ ერთი კეთილგანწყობილი მომწოდებლის ქვეშ მოიყრის თავს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7084,6 +7089,9 @@ msgid ""
 "To find an ISP, go through forums and sites where ISPs posts their latest "
 "deals, and contact them about Tor hosting."
 msgstr ""
+"ინტერნეტის მომწოდებლის მოსაძიებლად, გადახედეთ ფორუმებს ან საიტებს, სადაც "
+"ეწერება მათი უახლესი შეთავაზებები და დაუკავშირდით Tor-ის განთავსების "
+"თაობაზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7091,11 +7099,13 @@ msgid ""
 "Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of "
 "TorServers.net."
 msgstr ""
+"მას შემდეგ რაც აღმოაჩენთ მომწოდებელს, შეგიძლია მიჰყვეთ ორსაფეხურიან რჩევას "
+"TorServers.net-იდან."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Ask if the ISP is okay with a Tor exit"
-msgstr ""
+msgstr "1. იკითხეთ, მომწოდებელი წინააღმდეგი ხომ არაა Tor-ის გამსვლელის"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7105,6 +7115,11 @@ msgid ""
 " large organization filled with security professionals, and that all will be"
 " good, and why IP reassignment helps reduce their workload."
 msgstr ""
+"2. დადებითი პასუხის შემთხვევაში, ჰკითხეთ თანახმა არიან თუ არა, IP-შუალედის "
+"გადანაცვლების. თუ არა, შეგიძლიათ მაინც აუხსნათ, რომ საქმე ეხება არამომგებიან"
+" სერიოზულ დაწესებულებას, უსაფრთხოების ბევრი სპეციალისტით, რომ ეს ყველაფერი "
+"დიდ სარგებელს მოიტანს და რატომ დაეხმარება IP-ის გადანაცვლების შესაძლებლობა, "
+"დატვირთვის არიდებაში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7114,11 +7129,16 @@ msgid ""
 "don't end up with your own IP range. Here is template you can use: "
 "[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 msgstr ""
+"ორსაფეხურიანი მიდგომა უმეტესად, საშუალებას იძლევა საქმეში ჩაერთონ "
+"მხარდაჭერის სამსახურის ზედა დონის წარმომადგენლები, მათი ადრეულად შეშფოთების "
+"გარეშე, მიუხედავად იმისა, საბოლოოდ მიიღებთ თუ არა საკუთარ IP-შუალედს. აქაა "
+"ნიმუში, რომელიც შეგიძლიათ გამოიყენოთ: "
+"[შეკითხვა](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Legal"
-msgstr ""
+msgstr "## სამართლებრივი"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list