[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Sep 7 00:45:12 UTC 2020
commit 9f160008fcefc853c0189a315f8aaebb7feb94e2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Sep 7 00:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 16 +++++++++++++++-
contents+ka.po | 17 ++++++++++++++---
2 files changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 50c16e2456..9a15aa2221 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "## Texto Estándar (Introducción a Tor)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "The IP address in question is a Tor exit node."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IP en cuestión es un nodo de salida Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6015,6 +6015,9 @@ msgid ""
"There is little we can do to trace this matter further. As can be seen from "
"the overview page, the Tor network is designed to make tracing of"
msgstr ""
+"Es poco lo que podemos hacer para extender el seguimiento de este asunto. "
+"Como puede ser visto en la página de resumen, la red Tor está diseñada para "
+"hacer el rastreo de"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6022,6 +6025,9 @@ msgid ""
"users impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the"
" free software provided by the Tor Project to run Tor routers."
msgstr ""
+"usuarios imposible. La red Tor está compuesta por cerca de 5000 voluntarios "
+"que usan el software libre provisto por el Tor Project para correr "
+"enrutadores Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6029,12 +6035,15 @@ msgid ""
"Client connections are routed through multiple relays, and are multiplexed "
"together on the connections between relays."
msgstr ""
+"Las conexiones de clientes son ruteadas a través de múltiples repetidores, y"
+" son multiplexadas juntas en las conexiones entre estos."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The system does not record logs of client connections or previous hops."
msgstr ""
+"El sistema no graba registros de conexiones de clientes o saltos previos."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6044,11 +6053,16 @@ msgid ""
"skirting the Great Firewall, abuse victims, stalker targets, the US "
"military, and law enforcement, just to name a few."
msgstr ""
+"Esto es porque la red Tor es un sistema de resistencia a la censura, "
+"privacidad y anonimato, usado por informantes, perodistas, disidentes chinos"
+" bordeando al Gran Cortafuego, vÃctimas de abuso, personas acosadas, "
+"militares de EE.UU. y fuerzas policiales, solo por nombrar unos pocos."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "See https://www.torproject.org/about/torusers.html.en for more info."
msgstr ""
+"Mirá https://www.torproject.org/about/torusers.html.en para más información."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index eb8b5b3e80..1629249317 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -6990,9 +6990,10 @@ msgid ""
"your situation with a lawyer licensed to practice in your jurisdiction."
msgstr ""
"áá£ááªá, ááá®ááá áᣠáááá¥áááááá ááá á¢á áá ááá¤áá áááªááá¡ á¡áá¤á£á«ááááá; áᣠá¬ááá¬á§ááááá "
-"á ááá á¡áááá ááááá áá áááá ááááááá¡, á®áá áááá¡, á¡ááááá®á¡, ááááá®áá ááªáááá áá áááááªáááá"
-" á¡áááá áááááªáááá, á ááááá᪠á¡á á£ááá áááááá®ááááá¡ áá¥áááá¡ ááááááá ááááá¡á, áá á¡ááá£á "
-"ááááá áááá¡ áá áá®áááá áááá¡ ááá®ááááá áááá¬á§áá á¡áá¥ááá¡ á¬áá ááááá."
+"á ááá á¡áááá ááááá áá áááá ááááááá¡, á®áá áááá¡, á¡ááááá®á¡, ááááá®áá áá áááááªáááá, "
+"áááªáááááá¡ áá¥ááá á¡áááá áááááªáááá, á ááááá᪠á¡á á£ááá áááááá®ááááá¡ áá¥áááá¡ "
+"ááááááá ááááá¡, áá á¡ááá£á ááááá áááá¡ áá áá®áááá áááá¡ ááá®ááááá áááá¬á§áá á¡áá¥ááá¡ "
+"á¬áá ááááá."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7026,6 +7027,13 @@ msgid ""
"resources, the university is forced to maintain an iron grip on all its "
"addresses."
msgstr ""
+"áᣠá¨áá¡áá«ááááááá, áááááá§áááá áªáááá IP-á¨á£ááááá, á ááááááá áááááá¨áá ááá£áá "
+"á¡áá©ááá ááááª, áá ááá£áá á£ááááá á¡áá¢áá¢áá¡ á¡áá©ááá áááá¡ áááááá áááá§áá¤áááááá¡. á¡áá£ááááá¡á"
+" áá¥áááá, áá¡ááá ááá¡áááá ááááá¡ ááááá§ááááá, á áááááá᪠áá áá¥áááá ááá¨áááá£áá, IP-áá¡ "
+"ááá®ááááá ááááá¬ááááá¡áááá¡, á¡ááááááááááá áááá¡áá®á£á áááááá á¡áá áááááááá¡áá¡ -- áᣠ"
+"á£ááááá á¡áá¢áá¢áá¡ IP-ááá¡áááá ááááá¡ áááááá á¡ááá áªáá¡ âááá¨áááá£ááâ áá¥áá¡ á¬ááááá "
+"á¡ááááááááááá ááá¡ááááááá, ááá¨áá á£ááááá á¡áá¢áá¢á¡ á£á¬ááá¡ á¡á á£áá áááááá®áááááááá "
+"ááááá¡á ááá¡áááá ááááá¡."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7033,6 +7041,9 @@ msgid ""
"Also read [How do I make my University / ISP / etc happy with my exit "
"node?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/)"
msgstr ""
+"ááá áááá á¬áááááá®áá, [á áááá áááá£á©ááá á¡á£á áááá á©ááá¡ á£ááááá á¡áá¢áá¢á¡ / ááá¢áá ááá¢áá¡ "
+"áááá¬ááááááá¡ / áá á¡á®ááá¡ áá®áá á ááááááá áá¡ áááá¡ááááá ááááááªáááá¡ "
+"ááá¨ááááá¨á?](/relay/community-resources/tor-relay-universities/)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list