[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 31 14:16:10 UTC 2020
commit 78a425a9829a2051b8998068f3ee3cfd95b2acdb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 31 14:16:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hr.po | 14 +++++++-------
ko.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
2 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 67ee143652..e6a8d0ef9b 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Nije moguÄe kopirati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanja se postojeÄi Tails sustav"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
@@ -543,12 +543,12 @@ msgstr "Nije moguÄe izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe ukloniti datoteku iz prethodnog Tails sustava: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe ukloniti mapu iz prethodnog Tails sustava: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
#, python-format
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Izabrana datoteka je neÄitljiva. Popravi njezine dozvole ili odaberi je
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nije moguÄe koristiti odabranu datoteku. Možda ÄeÅ¡ imati viÅ¡e sreÄe, ako premjestiÅ¡ ISO u korijen tvog pogona (npr C:\\)"
+msgstr "Nije moguÄe koristiti odabranu datoteku. Možda ÄeÅ¡ imati viÅ¡e sreÄe, ako premjestiÅ¡ ISO sliku u korijen tvog pogona (npr C:\\)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717
#, python-format
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "%(filename)s odabrano"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe pronaÄi Tails u ISO slici"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
#, python-format
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 787cc91270..9b1e69c127 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 14:12+0000\n"
"Last-Translator: ì¥ë¯¼ì¤ <mizizang at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
" a passphrase."
-msgstr "<b>{vendor} {model}</b> ëë°ì´ì¤ì {size} ì구ì ë³¼ë¥¨ì´ ìì±ë©ëë¤. ì´ ë³¼ë¥¨ì ë°ì´í°ë ìí¸ë¡ ë³´í¸ëë ìí¸íë íìì¼ë¡ ì ì¥ë©ëë¤."
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> ëë°ì´ì¤ì {size} í¼ìì¤í´í¸ ë³¼ë¥¨ì´ ìì±ë©ëë¤. ì´ ë³¼ë¥¨ì ë°ì´í°ë ìí¸ë¡ ë³´í¸ëë ìí¸íë íìì¼ë¡ ì ì¥ë©ëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
msgid "Create"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "ë¹ì ì ì구 ë°ì´í°ê° ìì ë©ëë¤."
msgid ""
"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
"device, will be deleted."
-msgstr "<b>{vendor} {model}</b> ëë°ì´ì¤ì ì구ì 볼륨 {partition} ({size})ì´ ìì ë©ëë¤."
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> ëë°ì´ì¤ì í¼ìì¤í´í¸ 볼륨 {partition} ({size})ì´ ìì ë©ëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
msgid "Delete"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "ì¤ë¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "ì¥ì¹ì ì구ì ë³¼ë¥¨ì´ ì´ë¯¸ ììµëë¤."
+msgstr "ì¥ì¹ì í¼ìì¤í´í¸ ë³¼ë¥¨ì´ ì´ë¯¸ ììµëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
msgid "Device has not enough unallocated space."
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "ì¥ì¹ì í ë¹ëì§ ìì ê³µê°ì´ ë¶ì¡±í©ëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "ì¥ì¹ì ì구ì ë³¼ë¥¨ì´ ììµëë¤."
+msgstr "ì¥ì¹ì í¼ìì¤í´í¸ ë³¼ë¥¨ì´ ììµëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
msgid ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "ì구ì 볼륨ì ì½ì´ ë¤ì¼ ì ììµëë¤. íê°ì ìì ê¶
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "ì구ì 볼륨ì ì¸ ì ììµëë¤."
+msgstr "ì§ìì± ë³¼ë¥¨ì ì¸ ì ììµëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "ì¶ê° ìíí¸ì¨ì´ ìì±ì´ ì¤í¨íìµëë¤."
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Tails를 ììí ë ìëì¼ë¡ ì¤ì¹íë ¤ë©´ ì구ì ì ì¥ì를 ìì±íê³ <b>ì¶ê° ìíí¸ì¨ì´</b> 기ë¥ì íì±ííë©´ ë©ëë¤."
+msgstr "Tails를 ììí ë ìëì¼ë¡ ì¤ì¹íë ¤ë©´ í¼ìì¤í´í¸ ì ì¥ì를 ìì±íê³ <b>ì¶ê° ìíí¸ì¨ì´</b> 기ë¥ì íì±ííë©´ ë©ëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
-msgstr "ì´ë ê² íë ¤ë©´ ëª
ë ¹ì¤ì <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> ëë <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT를 ì¬ì©íì¬ ì¼ë¶ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¤ì¹í©ëë¤</a>."
+msgstr "ì´ë ê² íë ¤ë©´ ëª
ë ¹ì¤ì <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic í¨í¤ì§ 매ëì </a> ëë <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT를 ì¬ì©íì¬ ì¼ë¶ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¤ì¹í©ëë¤</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
msgid ""
@@ -1489,19 +1489,19 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
"line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ë ê² íë ¤ë©´ Tails를 ììí ë í¼ìì¤í´í¸ ì ì¥ìì ì ê¸ì í´ì íê³ ëª
ë ¹ì¤ì <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic í¨í¤ì§ 매ëì </a> ëë <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT를 ì¬ì©íì¬ ì¼ë¶ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¤ì¹í©ëë¤</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ë ê² íë ¤ë©´ í¼ìì¤í´í¸ ì ì¥ì를 ìì±íê³ ëª
ë ¹ì¤ì Synaptic í¨í¤ì§ 매ëì ëë APT를 ì¬ì©íì¬ ì¼ë¶ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¤ì¹í©ëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë ê² íë ¤ë©´ USB ì¤í±ì Tails를 ì¤ì¹íê³ í¼ìì¤í´í¸ ì ì¥ì를 ë§ëëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "ìì¤í
ìê° ë§ì¶ë ì¤..."
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
" Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Torë í¹í Onion ìë¹ì¤ìì ì ëë¡ ìëí기 ìí´ ì íí ìê³ê° ì ëë¡ ìëí기 ìí´ìë ì íí ìê³ê° íìí©ëë¤. 기ë¤ë ¤ 주ììì¤..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ë©ëª¨ë¦¬ê° ë¶ì¡±íì¬ ì
ê·¸ë ì´ë를 íì¸í ì ììµëë¤.</b>\n\nì´ ìì¤í
ì´ Tails ì¤íì íìí ì구 ì¬íì 충족íëì§ íì¸í©ëë¤.\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.htmlì 참조í©ëë¤.\n\nTails를 ë¤ì ììíì¬ ì
ê·¸ë ì´ë를 ë¤ì íì¸í©ëë¤.\n\nëë ìë ì
ê·¸ë ì´ë를 ìíí©ëë¤.\nhttps://tails.boum.org/doc/upgrade#manualì 참조íì¸ì."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "볼륨 ì ê¸í´ì§ë¥¼ íì§ ëª»íìµëë¤. {volume_name}:\n{error_me
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "íë ì´ìì ìì© íë¡ê·¸ë¨ìì 볼륨ì ê³ì ì¬ì© ì¤ì
ëë¤."
#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
#. they are placeholder and will be replaced. They need
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "볼륨 ì ê¸í´ì§ê° ëì§ ìììµëë¤. {volume_name}:\n{error_me
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
msgid "Locking the volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "볼륨 ì ê¸ ì¤í¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
msgid "No file containers added"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "컨í
ì´ë를 ì´ì´ì ìµëë¤ ì½ê¸° ì ì©"
msgid ""
"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ì»¨í
ì´ë {path}를 ì°ê¸° ì¡ì¸ì¤ ê¶íì¼ë¡ ì´ ì ììµëë¤. ëì ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ ì´ë ¸ìµëë¤. 컨í
ì´ëì ë´ì©ì ìì í ì ììµëë¤.\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
msgid "Error opening file"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "컨í
ì´ë ì¶ê° ì¤í¨"
msgid ""
"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ì»¨í
ì´ë를 ì¶ê°í ì ìì %s: 루í ì¤ì ì 기ë¤ë¦¬ë ëì ìê°ì´ ë§ë£ëììµëë¤.\nëì <i>ëì¤í¬</i> ìì© íë¡ê·¸ë¨ì ì¬ì©í´ ë³´ì¸ì."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
msgid "Choose File Container"
@@ -1797,14 +1797,14 @@ msgstr "íì¼ ì»¨í
ì´ë를 ê³ ë¥´ì¸ì."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì 를 ììíìê² ìµëê¹?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr ""
+msgstr "ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì ë ìµëª
ì´ ìëë©° ì¬ì©ìê° ë°©ë¬¸íë ì¹ ì¬ì´í¸ë ì¬ì©ìì ì¤ì IP 주ì를 ë³¼ ì ììµëë¤.\\n\\nìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì ë§ ì¬ì©íì¬ ìº¡í°ë¸ í¬í¸ì ë¡ê·¸ì¸íê±°ë ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬ìì ì 뢰í ì ìë ì¹ íì´ì§ë¥¼ ê²ìí©ëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì "
msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "ìì íë©´ìì ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©í ì ììµëë¤.\\n\\nìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ìì íë©´ì ì¶ê° ì¤ì ìì 꼬리를 ë¤ì ììíê³ ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì 를 íì±íí©ëë¤.\\n\nìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì 를 íì ì¬ì©íë ¤ë©´ í¼ìì¤í´í¸ ì ì¥ìì ìì íë©´ 기ë¥ì ì¼ëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid ""
@@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "Tails 문ì"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ë£¨í¸ í°ë¯¸ë"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr ""
+msgstr "í°ë¯¸ëì ë£¨í¸ ì¬ì©ìë¡ ì´ê³ gksu를 ì¬ì©íì¬ ìí¸ ìì²"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
@@ -2018,25 +2018,25 @@ msgstr "Tailsì ëí´ì ë ìì보기"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¹, ë³µì , Tails ì
ê·¸ë ì´ë"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
msgid "Delete persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ìì¤í´í¸ 볼륨 ìì "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ìì¤í´í¸ 볼륨 ë° í´ë¹ 컨í
ì¸ ìì "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
msgid "Configure persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ìì¤í´í¸ 볼륨 구ì±"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure which files and application configuration are saved between "
"working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
ì¸ì
ê°ì ì ì¥í íì¼ ë° ìì© íë¡ê·¸ë¨ 구ì±"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -2066,15 +2066,15 @@ msgstr "Tails를 ììíì¤ë í¼ìì¤í´í¸ ì ì¥ìì ì¤ì¹ëì´ìë
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack ì¤ë¥ ë³´ê³ "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ìí¸íë ì´ë©ì¼ì íµí´ í¼ëë°± ë³´ë´ê¸°"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ëë°±;ë²ê·¸;ë³´ê³ ;tails;ì¤ë¥;"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
@@ -2171,19 +2171,19 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr ""
+msgstr "ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©íì¬ ìº¡í°ë¸ í¬í¸ì ë¡ê·¸ì¸í ì ììµëë¤.\n\n캡í°ë¸ í¬í¸ì ì¸í°ë·ì ì¡ì¸ì¤í기 ì ì íìëë ì¹ íì´ì§ì
ëë¤. 캡í°ë¸ í¬í¸ììë ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë¤í¸ìí¬ì ë¡ê·¸ì¸íê±°ë ì ì ë©ì¼ 주ìì ê°ì ì 보를 ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤.\n\nìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì ë ìµëª
ì´ ìëë¯ë¡ ì¬ì©ìì ì´ë¦ì ë°ê¿ ì ììµëë¤. 캡í°ë¸ í¬í¸ìë§ ë¡ê·¸ì¸í©ëë¤."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì ì¬ì© ì í¨ (기본ê°)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ìì íì§ ìì ë¸ë¼ì°ì ì¬ì©"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "í¼ìì¤í´í¸ ì ì¥ììì ì¤ì ì´ ë¡ëëììµëë¤."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list