[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 23 06:48:25 UTC 2020


commit 24d0a795d66f4f37583b4d9599d29949d01f1394
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 23 06:48:24 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 11 ++++++++++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 3cf359cb71..bb973c9c0b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12418,7 +12418,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Of course, it's not all about delivering the mail."
-msgstr "Tabii ki her ÅŸey e-posta iletilmesi ile ilgili deÄŸil."
+msgstr "Tabii ki her şey e-postaların iletilmesi ile ilgili değil."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12428,6 +12428,10 @@ msgid ""
 "control their botnets — that is, to covertly communicate with armies of "
 "compromised computers that deliver the spam."
 msgstr ""
+"Spam gönderenler, HTTP vekil sunucularına (ve oradan SMTP sunucularına) "
+"bağlanmak, kötü yazılmış e-posta gönderen CGI betiklerine bağlanmak ve "
+"botnet, yani spam gönderen güvenliği kırılmış bilgisayar ordularıyla gizlice"
+" iletişim kurmak ve kontrol etmek için Tor ağını kullanabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12435,6 +12439,8 @@ msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor."
 msgstr ""
+"Utanç verici olmakla birlikte, spam gönderenlerin Tor olmadan da işlerini "
+"çok iyi yaptığını unutmayın."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12443,6 +12449,9 @@ msgid ""
 " spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports "
 "correctly-formed TCP connections."
 msgstr ""
+"Ayrıca, daha ayrıntılı iletişim mekanizmalarının çoğunun (sahte UDP "
+"paketleri gibi) Tor ağı üzerinde kullanılamayacağını, yalnız doğru şekilde "
+"biçimlendirilmiş TCP bağlantılarını aktarıldığını unutmayın."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5



More information about the tor-commits mailing list