[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 22 22:45:50 UTC 2020
commit 69bf18a330f92473f1fd49ff6935ee2a1a3ab31c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 22 22:45:50 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fi.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/fi.po b/fi.po
index 1760328e8e..7887b8ad6c 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-18 11:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-22 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Asenna kertaalleen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäohjelmistosi määrittely epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Pysyvän tallennustilan luonti epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Voit asentaa {packages} automaattisesti, kun käynnistät Tailsin"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Poisto epäonnistui: {pkg}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Lisäohjelmistorakenteen luku epäonnistui"
+msgstr "Lisäohjelmistomääritelmän luku epäonnistui"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat tehdä niin, asenna ohjelmistoja käyttäen <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manageria</a> tai <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APTta komentorivillä</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
msgid ""
@@ -1493,14 +1493,14 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
"line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat tehdä niin, avaa pysyvä tallennustilasi, kun käynnistät Tailsin, ja asenna ohjelmistoja käyttämällä <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manageria</a> tai <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APTta komentorivillä</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat tehdä niin, luo pysyvä tallennustila ja asenna ohjelmistoja käyttämällä <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manageria</a> tai <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APTta komentorivillä</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
@@ -1654,21 +1654,21 @@ msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:74
#, python-brace-format
msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_size} Taltio"
#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} (Vain luku)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} kohteessa {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} kohteessa {drive-name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:229
msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Väärä salasana tai säätöarvo"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:231
msgid "Error unlocking volume"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Säilö on jo lisätty"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
#, python-format
msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostosäiliön %s pitäisi olla jo listattuna."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
msgid "Container opened read-only"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Säilö avattu vain luku-tilassa"
msgid ""
"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostosäiliötä {path} ei voitu avata kirjoitusluvalla. Se avattiin sen sijaan vain luettavassa muodossa. Et voi muokata tämän säiliön sisältöä.\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
msgid "Error opening file"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Poista toinen ohjelmistopaketti"
msgid ""
"Authentication is required to remove a package from your additional software"
" ($(command_line))"
-msgstr ""
+msgstr "Paketin poistamiseen lisäohjelmistostasi tarvitaan todennus ($(command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Osiot ja asemat"
msgid ""
"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
" or IDRIX."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sovelluksella ei ole siteitä VeraCrypt-projektiin tai IDRIXin eikä niiden tukea."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
msgid "_Open"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "_Avaa lukitus"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
msgid "Detach this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Irrota tämä taltio"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
msgid "Target USB stick:"
More information about the tor-commits
mailing list