[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 20 12:17:01 UTC 2020


commit af9992d3b7fda8fa578b98dbd4c5d1f5aa1da52e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 20 12:17:01 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 sw/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sw/torbrowser_strings.dtd b/sw/torbrowser_strings.dtd
index 5dd666432f..4ef2afffbc 100644
--- a/sw/torbrowser_strings.dtd
+++ b/sw/torbrowser_strings.dtd
@@ -17,7 +17,7 @@
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Inayofuata">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Vidokezo">
 <!ENTITY firstrun_tips_title "Uzoefu wa vidokezo.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Kwa usalama wote na vipengele vya faragha vinatolewa na Tor, uzoefu wako wakati kimevinjari mtandao utabadilika kwa kiasi kidogo. mambo yanaweza kua kidogo polepole na inategemea aina ya usalama wako, vipengele vingine haviwezi kufanyi kazi au mzigo. Unaweza pia kuuliza kwa kukuhakikishia ni binadamu na sio roboti.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Inayofuata">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Huduma ya Onion.">



More information about the tor-commits mailing list