[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 7 09:16:13 UTC 2020


commit 93fead7591e428381830c4c54020bd0ace906c36
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 7 09:16:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ro.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 sw.po | 26 +++++++++++++-------------
 2 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/ro.po b/ro.po
index 027f9cce2c..5827ac828f 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Stoica <vlad at vlads.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "memorie insuficientă disponibilă în acest sistem"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "Nu există nicio explicație disponibilă pentru motivul  '{reason}'."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "Această versiune Tails este învechită și ar putea avea probleme de s
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizarea incrementală disponibilă necesită {space_needed} de spațiu liber pe partiția de sistem Tails, dar numai {free_space} este disponibil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizarea incrementală disponibilă necesită {memory_needed} de memorie liberă, dar sunt disponibili numai {free_memory}."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
 msgid ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
 "Download size: {size}\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ar trebui să actualizați la  {name} {version}.</b>\n\nPentru mai multe detalii despre această nouă versiune, accesați {details_url}\n\nVă recomandăm să închideți toate celelalte aplicații în timpul actualizării.\nDescărcarea actualizării poate dura mult timp, de la câteva minute la câteva ore.\n\nDimensiunea descărcării: {size}\n\nDoriți să faceți upgrade acum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade available"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ar trebui să faceți o actualizare manuală la {name} {version}.</b>\n\nPentru mai multe informații despre această nouă versiune, accesați {details_url}\n\nNu este posibilă actualizarea automată a dispozitivului la această nouă versiune: {explanation}.\n\nPentru a afla cum să efectuați o actualizare manuală, accesați https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
 msgid "New version available"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Se descarcă actualizarea"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Descărcarea actualizării pentru {name} {version}..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
 msgid ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Eroare la descărcarea actualizării"
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul de iesire '{output_file}' nu există, dar tails-iuk-get-target-file nu s-a plâns. Vă rugăm să raportați eroarea."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
 " a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul persistent de {size} va fi creat pe dispozitivul {vendor} {model}</b>. Datele despre acest volum vor fi stocate într-o formă criptată protejată cu o parolă de acces."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
 msgid "Create"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul persistent"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
 "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierele selectate vor fi stocate pe partiția criptată {partition} ({size}), pe dispozitivul <b>{vendor} {model}</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
 msgid "Save"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Datele dumneavoastră persistente vor fi șterse."
 msgid ""
 "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul persistent {partition} ({size}), de pe dispozitivul <b>{vendor} {model}</b>, va fi șters."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
 msgid "Delete"
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgstr "Eroare"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul are deja un volum persistent."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul nu are suficient spațiu nealocat."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul nu are volum persistent."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 msgid ""
@@ -1200,19 +1200,19 @@ msgstr "Volumul cu persistență nu se poate citi. Sunt probleme cu permisiunile
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
 msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul de persistență nu poate fi scris."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv non-USB / non-SDIO."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
 msgid "Device is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul este optic."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul nu a fost creat folosind o imagine USB sau Tails Installer."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Învățați mai multe despre Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Instalare, clonare, actualizare Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
diff --git a/sw.po b/sw.po
index c6175c38cc..8ae6c33ffd 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-07 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:14+0000\n"
 "Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -507,21 +507,21 @@ msgstr "kulikuwa na tatizo katika kufikia amri ifuatayo:%(command)s. maelezo zai
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "%dHakuna nafasi ya kutosha kwenye kifaa  %d MB ISO + juu ya >%dMB nafasi wazi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:299
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Tengeneza %s MB inayounganisha"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:349
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "haiwezi kunakili%(infile)s kwenda%(outfile)s:%(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:363
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa OS halisi iliyopo"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:372
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:385
@@ -532,40 +532,40 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kuondoa faili kutoka OS halisi iliyopita:%(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:392
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kuondoa maelekezo kutoka OS halisi iliyopita:%(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:440
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kutafuta kifaa %s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:632
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kuandika kwenye %(device)s, inaruka"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:662
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Baadhi ya vipengele vya kifaa kusudiwa %(device)s vimeunganishwa. vitatengeneshwa kabla ya kuanza hatua za kusanikisha."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:705
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:929
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Mfumo wa faili lisilojulikana. kifaa chako kinahitaji kufomatiwa upya."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:932
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mfumo wa faili lisilowezekana:%s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:726
 #, python-format
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Muhtasari"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472



More information about the tor-commits mailing list