[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 7 08:46:13 UTC 2020


commit 244721e7b0ca5d8a529415920a310073b79dfdcf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 7 08:46:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 is.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 sq.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 tr.po |  8 ++++----
 3 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/is.po b/is.po
index 8aa569586b..a3ec949edf 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-07 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ekki er nægt minni tiltækt á þessu kerfi"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "Engin útskýring tiltæk fyrir ástæðu '{reason}'."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -169,14 +169,14 @@ msgstr "Þessi útgáfa Tails er úrelt og gæti verið með öryggisvandamál."
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {space_needed} af lausu plássi á kerfissneið Tails, en aðeins {free_space} eru laus."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {memory_needed} af lausu minni, en aðeins {free_memory} er laust."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
 msgid ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
 "Download size: {size}\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Þú ættir að uppfæra í {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um þessa nýju útgáfu, farðu á {details_url}\n\nMælt er með því að loka öllum opnum forritum á meðan uppfærslu stendur.\nNiðurhal uppfærslunnar getur tekið töluverðan tíma, allt frá einhverjum mínútum til nokkurra klukkustunda.\n\nStærð niðurhals: {size}\n\nViltu uppfæra núna?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade available"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Þú ættir að uppfæra handvirkt í {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um nýju útgáfuna, farðu á {details_url}\n\nEkki er hægt að uppfæra tækið sjálfvirkt í þessa nýju útgáfu: {explanation}.\n\nTil að sjá hvernig framkvæma eigi handvirka uppfærslu, farðu þá á https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
 msgid "New version available"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Sæki uppfærslu"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Sæki uppfærsluna fyrir {name} {version}..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
 msgid ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Villa kom upp við niðurhal uppfærslunnar"
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Frálagsskráin '{output_file}' er ekki til, en tails-iuk-get-target-file kvartaði ekki. Endilega tilkynntu um villu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid ""
 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
 " a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "{size} varanleg gagnageymsla verður útbúin á <b>{vendor} {model}</b> tækinu. Gögn í þessari gagnageymslu verða vistuð á dulrituðu formi og varin með lykilfrasa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
 msgid "Create"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Tilgreindu skrárnar sem vistaðar verða í varanlegu gagnageymslunni"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
 "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Valdar skrár verða geymdar á dulrituðu disksneiðinni {partition} ({size}), á <b>{vendor} {model}</b> tækinu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
 msgid "Save"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Varanlegum gögnum þínum verður eytt."
 msgid ""
 "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Varanlegu gagnageymslunni {partition} ({size}), á <b>{vendor} {model}</b> tækinu, verður eytt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
 msgid "Delete"
@@ -1151,16 +1151,16 @@ msgstr "Villa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Tækið er þegar með varanlega gagnageymslu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Tækið er ekki með nægt óúthlutað pláss."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Tækið er ekki með varanlega gagnageymslu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 msgid ""
@@ -1182,19 +1182,19 @@ msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða ei
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
 msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Varanlega gagnageymslan er ekki skrifanleg."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tails er keyrt frá ekki-USB / ekki-SDIO tæki."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
 msgid "Device is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Tækið er geisladrif."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Tækið var ekki búið til með USB-diskmynd eða Tails-uppsetningarforritinu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Læra meira um Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Setja upp, klóna eða uppfæra Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 391d593044..c24ce6a221 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-07 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "s’ka kujtesë të lirë të mjaftueshme në këtë sistem"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "S’ka shpjegim të gatshëm për arsyen '{reason}'."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -172,14 +172,14 @@ msgstr "Ky version i Tails është i vjetruar dhe mund të ketë probleme siguri
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Përmirësimi pasues i gatshëm lyp {space_needed} hapësirë të lirë në pjesën e sistemit Tails,  por ka të lirë vetëm {free_space}."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Përmirësimit shtesë të gatshëm i duhet %{memory_needed} kujtesë e lirë, por ka vetëm %{free_memory} të përdorshme."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
 msgid ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
 "Download size: {size}\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "Duhet ta përmirësoni me {name} {version}.\n\nPër më tepër të dhëna rreth këtij versioni të ri, shkoni te {details_url}\n\nKëshillojmë të mbyllni krejt aplikacionet e tjera gjatë përmirësimit.\nShkarkimi i përmirësimit mund të zgjasë për një kohë të gjatë, nga disa minuta deri në pak orë.\n\nMadhësi shkarkimi: {size}\n\nDoni të përmirësohet tani?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade available"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Duhet të bëni një përmirësim dorazi me {name} {version}.</b>\n\nPër më tepër të dhëna mbi këtë version të ri, shkoni te {details_url}\n\nS’është e mundur të përmirësohet automatikisht pajisja juaj me këtë version të ri: {explanation}.\n\nQë të mësoni se si të bëni një përmirësim dorazi, shkoni te https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
 msgid "New version available"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Po shkarkohet përmirësimi"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Po shkarkohet përmirësimi te {name} {version}…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
 msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Gabim teksa shkarkohej përmirësimi"
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Kartela përfundim '{output_file}' s’ekziston, por tails-iuk-get-target-file s’u ankua. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid ""
 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
 " a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Te pajisja<b> {vendor} {model}</b> do të krijohet një vëllim i qëndrueshëm prej {size}. Të dhënat në këtë vëllim do të depozitohen në një formë të fshehtëzuar të mbrojtur me një frazëkalim."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
 msgid "Create"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Përcaktoni kartelat që do të ruhen në vëllimin e qëndrueshëm"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
 "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Kartelat e përzgjedhura do të depozitohen në ndarjen e fshehtëzuar {partition} ({size}), në pajisjen <b>{vendor} {model}</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
 msgid "Save"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Të dhënat tuaja të qëndrueshme do të fshihen."
 msgid ""
 "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Vëllimi i qëndrueshëm {partition} ({size}), në pajisjen <b>{vendor} {model} </b>, do të fshihet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
 msgid "Delete"
@@ -1154,16 +1154,16 @@ msgstr "Gabim"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja  ka tashmë një vëllim të qëndrueshëm."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja s’ka hapësirë të pazënë të mjaftueshme."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja s'ka vëllim të qëndrueshëm."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 msgid ""
@@ -1185,19 +1185,19 @@ msgstr "Vëllimi i Vazhdueshmërisë është i palexueshëm. Keni probleme me le
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
 msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Vëllimi i qëndrueshëm s’është i shkrueshëm."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tails po xhirohet që prej pajisjeje jo-USB / jo-SDIO."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
 msgid "Device is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja është optike."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja s’qe krijuar duke përdorur një pamje USB ose Instaluesin e Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Mësoni më shumë rreth Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Instaloni, klononi, përmirësoni Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Formësoni software-in shtesë të instaluar që prej depozitës tuaj t
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Njoftim Gabimi WhisperBack"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
diff --git a/tr.po b/tr.po
index abcf08eb32..56fe9b5267 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-07 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "'{reason}' gerekçesinin bir açıklaması yok."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir."
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Yüklenebilecek artımlı güncelleme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boş alan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
 #, perl-brace-format



More information about the tor-commits mailing list